This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Marta Alamañac Local time: 01:48 French to Spanish + ...
Jul 26, 2003
Este fin de semana los amiguitos de Eurodicautom se lo toman libre y se van a la playa. Se supone que van a "reformar" y "ajustar" el sitio para que funcione mejor. no se, pero soy un poco desconfiada y me asaltan las dudas: ¿será que el tan anunciado cierre ha llegado?, ¿estaremos cerca del juicio final? Solo nos queda esperar al domingo por la noche y saber si tenemos que encargar una misa por el alma del finado
Este fin de semana los amiguitos de Eurodicautom se lo toman libre y se van a la playa. Se supone que van a "reformar" y "ajustar" el sitio para que funcione mejor. no se, pero soy un poco desconfiada y me asaltan las dudas: ¿será que el tan anunciado cierre ha llegado?, ¿estaremos cerca del juicio final? Solo nos queda esperar al domingo por la noche y saber si tenemos que encargar una misa por el alma del finado
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.