Cursos de formación: Traducción e Interpretación en los Servicios Publicos
Thread poster: Catherine Laporte

Catherine Laporte  Identity Verified
Spain
Local time: 05:28
Member (2012)
Spanish to French
+ ...
Mar 24, 2009

Buenas tardes!
Me acaban de pasar información sobre los nuevos cursos de formación de la Universidad de Alcalá de Henares. Os doy los detalles para todos aquellos que puedan estar interesados.

Saludos!!!


_______________________________________________
Nueva Edición del Programa de Formación en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos CURSO 2009-2010



Después del éxito obtenido en las ediciones anteriores de su programa de formación desde el año 2000, el grupo FITISPos, coordinado por Carmen Valero Garcés de la Universidad de Alcalá, que se dedica a la formación de futuros profesionales del campo, preparándolos para actuar de enlace lingüístico y cultural entre el personal de las instituciones médicas, administrativas, educativas, etc. y los usuarios que desconocen o no hablan bien el español, anuncia la organización de:

- La 4ª edición del Máster Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos en diferentes pares de lenguas (español y alemán, árabe, búlgaro, chino, francés, inglés, polaco, rumano, ruso) de 60 ECTS

Preinscripción:

Primer plazo (alumnos de nuevo ingreso) 20 abril a 19 julio

Segundo plazo (alumnos de nuevo ingreso y segundo año): 1 a 13 septiembre

Tercer plazo (plazas vacantes y alumnos de segundo año): 2 a 5 octubre


La preinscripción se puede hacer a través de la página web de la Escuela de Postgrado: http://www.uah.es/postgrado/ESCPOSTGRADO/inicio.asp

Más información en http://www2.uah.es/traduccion/
Telf. 91 885 53 47; 91 8856865

E-mail: traduccion.sspp@uah.es / info.postgrado@uah.es


- La 5º edición de tres cursos especializados para los que no se requiere titulación académica:

- Curso sobre Comunicación Interlingüística (17 ECTS, online/ no presencial)

Preinscripción: hasta septiembre de 2009

- Curso sobre Traducción e Interpretación en Hospitales y Centros de Salud* (17 ECTS, (español-alemán, árabe, búlgaro, chino, francés, inglés, polaco, rumano, ruso)

Preinscripción: hasta septiembre de 2009

- Curso sobre Traducción e Interpretación Jurídico- Legal y Administrativa* (17 ECTS, español-alemán, árabe, búlgaro, chino, francés, inglés, polaco, rumano, ruso)

Preinscripción: hasta septiembre 2009

Para más información, por favor visite nuestra página Web: http://www2.uah.es/traduccion


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cursos de formación: Traducción e Interpretación en los Servicios Publicos

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search