https://www.proz.com/forum/spanish/13137-tarifas_para_la_revisi%F3n.html

Off topic: tarifas para la revisión
Thread poster: JuliaR
JuliaR
JuliaR
English to Spanish
+ ...
Aug 6, 2003

Hola a todos:

navegando por la red en busca de trabajo, he observado en varias ocasiones que las agencias piden la tarifa de traducción y la de revisión. Mi pregunta es, ¿es una tarifa a parte o debe ir incluida en el la tarifa base por palabra?, ¿sobre qué precios oscila esa tarifa?.

También tengo entendido que las tarifas para las agencias son más bajas que para los clientes directos, ¿es eso cierto?, ¿cuanto más baja?

Muchas gracias a todos, y
... See more
Hola a todos:

navegando por la red en busca de trabajo, he observado en varias ocasiones que las agencias piden la tarifa de traducción y la de revisión. Mi pregunta es, ¿es una tarifa a parte o debe ir incluida en el la tarifa base por palabra?, ¿sobre qué precios oscila esa tarifa?.

También tengo entendido que las tarifas para las agencias son más bajas que para los clientes directos, ¿es eso cierto?, ¿cuanto más baja?

Muchas gracias a todos, ya se que la mayoría estaréis de vacaciones....

¡¡¡Cuidado con el sol!!!

Julia
Collapse


 
Yamato (X)
Yamato (X)
Bulgaria
Local time: 02:11
Russian to Spanish
+ ...
Correccion Aug 7, 2003

Amiga Julia

La tarifa de corrección que, si no me equivoco, he observado, es un céntimo de euro por palabra, y es, con ligeras variaciones, lo que yo siempre he utilizado.

De todas formas, depende, hay que ser flexible (pero sin romperse, decia Lao Tse). Algunas veces, ojeando el texto y su tamaño, sencillamente he puesto precio a la correcion del texto entero.

Las tarifas trabajando con agencia son mas bajas, porque la agencia gana un porcentaje con tu
... See more
Amiga Julia

La tarifa de corrección que, si no me equivoco, he observado, es un céntimo de euro por palabra, y es, con ligeras variaciones, lo que yo siempre he utilizado.

De todas formas, depende, hay que ser flexible (pero sin romperse, decia Lao Tse). Algunas veces, ojeando el texto y su tamaño, sencillamente he puesto precio a la correcion del texto entero.

Las tarifas trabajando con agencia son mas bajas, porque la agencia gana un porcentaje con tu trabajo.

Muy buen verano, y gracias por el consejo... cumple el comprar una crema protectora, o no salir al sol como hemos decidido otros.

Mis mejores deseos.
Collapse


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 01:11
Spanish to English
+ ...
La revisión Aug 7, 2003

propiamente dicha, se hace sobre un texto que no has hecho tú, sino otro traductor. Se puede cobrar por hora o por palabra, según el trabajo.

Considera que por hora se espera una producción de 500 palabras traducidas y 1.200 palabras revisadas. Si el texto es normal, por lo tanto, puedes citar el porcentaje correspondiente de tu tarifa normal. Si es más difícil, o hay muchos errores (a primera vista lo podrás decidir) les puedes decir que vas a cobrar por hora.

[Edited
... See more
propiamente dicha, se hace sobre un texto que no has hecho tú, sino otro traductor. Se puede cobrar por hora o por palabra, según el trabajo.

Considera que por hora se espera una producción de 500 palabras traducidas y 1.200 palabras revisadas. Si el texto es normal, por lo tanto, puedes citar el porcentaje correspondiente de tu tarifa normal. Si es más difícil, o hay muchos errores (a primera vista lo podrás decidir) les puedes decir que vas a cobrar por hora.

[Edited at 2003-08-07 01:38]
Collapse


 
Sheilann
Sheilann  Identity Verified
Spain
Local time: 01:11
Spanish to English
Tarifas para revisión Aug 8, 2003

Mi experiencia con las revisiones (que tod@s odiamos) es que se pagan como porcentage del número total de palabras, a tu tarifa normal. El porcentage suele ser de un 25%, pero se puede negociar según las correcciones que hay que hacer. Lo mejor es resaltar los cambios para que se vea lo que has hecho. Y si son párrafos enteros, facturarlos a tarifa normal.

 
JuliaR
JuliaR
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
ok, ya lo veo más claro Aug 8, 2003

gracias por las aclaraciones, la verdad es que antes no sabía a que atenerme. Ahora con el tema de los porcentajes ya lo veo algo mejor...así que

¡sólo me falta el trabajo!

¡MUCHÍSIMAS GRACIAS A TOD@S!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

tarifas para la revisión






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »