Diccionario de "Food" en latinoamericano
Thread poster: kadu
kadu
Spain
Local time: 21:40
Spanish to German
+ ...
Aug 12, 2003

Hola:
Estoy buscando algun diccionario o banco de datos con todo relacionado con el tema "comida", es decir, recetas, palabras claves etc. Y es que tengo que traducir del alemán al castellano pero también quieren sinónimos de las palabras del castellano en latinoamericano. Como por ejemplo: según he entendido piña en México se dice ananá. No sé si es así, pero más o menos busco algo parecido. Alguien sabe algún sitio o algún diccionario bueno?
Gracias de antemano.
Kadu


Direct link Reply with quote
 

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 16:40
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Varios sitios recomendables Aug 12, 2003

kadu wrote:

Hola:
Estoy buscando algun diccionario o banco de datos con todo relacionado con el tema "comida", es decir, recetas, palabras claves etc. Y es que tengo que traducir del alemán al castellano pero también quieren sinónimos de las palabras del castellano en latinoamericano. Como por ejemplo: según he entendido piña en México se dice ananá. No sé si es así, pero más o menos busco algo parecido. Alguien sabe algún sitio o algún diccionario bueno?
Gracias de antemano.
Kadu



kadu:

Un muy buen sitio, con mucho de lo que necesitas, es el de Susana Cancino:

http://geocities.com/susanacr_99/

Otro, con vocabulario mexicano, está en www.terra.com.mx/estilo de vida/glosario

Hay un diccionario multilingüe en:
www.todine.net/dizionario.html

Y otro en
www.recipegoldmine.com

Un glosario con distintas variantes del español (e inglés, además) está en:

http://lloyd2.home.mindspring.com/index.htm

Una base de datos multilingüe descomunal para vegetales ('Lista de especies vegetales') está en:

http://europa.eu.int/eur-lex/pri/en/oj/dat/1999/ca167/ca16719990615en00050373.pdf

También tienes un 'Multicultural Gastronomic Dictionary' (inglés y variantes del español) en:

http://www.latinconnoisseur.com/main_home.html

Hay otro sitio de recetas y glosarios multilingüe en:

http://www.zeusnet.gr/juga/In%20Spanish/main_Sp.htm

¡Mucha suerte y... buen provecho!

Raúl Waldman.


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:40
French to Spanish
+ ...
¡Sí, mucha suerte! Aug 12, 2003

Porque como bien dices, las cosas varían mucho... en México, piña es piña, no ananá. Y cantidad más de frutas de por acá que por allá ni siquiera conocen: guanábana, mamón, zapote, chico zapote, zapotes de varios colores, mamey, y una larga lista de etc.

Buena suerte.
Juan, México.


Direct link Reply with quote
 
xxxmgonzalez
English to Spanish
+ ...
Otro enlace más... Aug 12, 2003

... por si te sirve de algo. Un cordial saludo. MG.

http://pws.prserv.net/esinet.migcc/diccionarios/alimentacin.html


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Diccionario de "Food" en latinoamericano

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search