International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: El 24 de agosto del 2002...
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
Aug 24, 2003

Hola,

Hago una mini-pausa dentro del trabajo para celebrar y dar las gracias junto a todos los que apoyaron, directa o indirectamente, en el que fue mi primer viaje a Argentina. Viaje que marcó mi existencia...

Hace un año y un día dejé Barcelona y vine a Buenos Aires. Hace un año llegué al aeropuerto de Ezeiza por primera vez. En dos intensas semanas:

Pude tocar, puede oler, pude sentir la energía de cerca, pude usar usar miradas directas (sin PC)...puede conocer a Au en vivo - la había conocido mediante ProZ.com siete meses antes
Conocí la tierra de mis padres y el país que adoptó a mis abuelos que llegaron de Ucrania y Lituania
Me operé de miopía
Conocí a los ProZianos argentinos en un Powwow fuera de serie
Pude "reencontrar" a amigos de toda la vida que nunca había conocido y descubrí tener "hermanos" por estos lares
Pude sentirme bien y en casa...

Gracias a todos los que hiceron de ese viaje algo especial.

Gracias a la persona que cambió mi vida en ese aeropuerto y que la sigue cambiando día a día.

JL

[Edited at 2003-08-24 19:28]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:04
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¡Feliz cumpleaños! Aug 24, 2003

Qué bueno que hayamos importado gente. Con tanta exportación...
Qué bueno que te sientas a gusto.
Qué bueno que ya no seas miope.
Qué bueno que tengas a alguien a tu lado.
Qué bueno que nos hayas conocido (modestia aparte)
¡¡¡Qué bueno!!!

Un beso enorme en tu "cumple".
Andrea


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:04
Member
English to Spanish
+ ...
Gracias a la vida Aug 24, 2003

Tapado de trabajo. sólo tengo tiempo para el más breve de los comentarios: Algo muy bueno debemos haber hecho por estos lares para recibir este regalo de la vida.

Bienvenido hermano, que sean muchísimos años más!

Quique

[Edited at 2003-08-24 20:23]


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
A ustedes... Aug 24, 2003

two2tango wrote:

Tapado de trabajo. sólo tengo tiempo para el más breve de los comentarios: Algo muy bueno debemos haber hecho por estos lares para recibir este regalo de la vida.

Bienvenido hermano, que sean muchísimos años más!

Quique

[Edited at 2003-08-24 20:23]


Vamos con el trabajo que llegamos...

Gracias por todo pareja
jl


Direct link Reply with quote
 
Paola Nobizelli  Identity Verified
Chile
Local time: 11:04
Spanish to English
+ ...
Una gran persona Aug 24, 2003

Hola Pepelu:
Hace un par de meses, tuve la oportunidad de conocerte en un gran viaje que realicé a Buenos Aires, durante el cual también me encontré con mucha gente de gran corazón, la mayoría de esas personas, eran prozianas. No me extraña para nada que te sientas como en casa, la gente que te rodea así hace sentirlo.
Espero que pronto nos podamos reunir nuevamente y "verás como quieren en Chile al amigo cuando es forastero", como dice ese gran himno del gran compositor Chito Faró.
Un gran abrazo desde estos lares,
Poly


Direct link Reply with quote
 

Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
un año ya.... Aug 24, 2003

cuántos recuerdos... los nervios de Aurora...los nervios nuestros... (¿qué hago? ¿los llamo? ¿seré una pesada? ¿cómo habrá sido el encuentro? ¿será muy temprano para llamar? ¿será una buena persona este Pepelu? ¿no la hará sufrir a Au? ¿qué hago, llamo o no llamo? y etc etc etc......)
Y después de conocerte y verlos a los dos brillando de felicidad... tu ida a Europa y tu vuelta a vivir aquí con nosotros.... tu garra por establecerte y el compromiso afectivo, no sólo con Au sino también con Leti...Hasta la PROPUESTA de la que fui testigo en el Congreso....(sí JL,fuimos varios los testigos) en fin, una historia única y lindísima.

¡Qué suerte tenemos de que estés entre nosotros!!

por muchísimos años más!!!!!

besos

Guillermina


Direct link Reply with quote
 
Patricia CASEY  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:04
English to Spanish
+ ...
Pero... me has hecho emocionar! Aug 25, 2003

Y eso que soy bastante dura...! 8)

Un saludos enorme para vos y Au y espero que algún día podamos juntarnos "en vivo y en directo".

Patricia (que también "conoció" a su pareja gracias a la internet)


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
El Culebrón Transoceánico Aug 25, 2003

Cuando empecé a sentir que me estaba enamorando de una persona a la que jamás había visto, decidí reforzar mi terapia psicológica.

Uno de mis mejores amigos hizo todo lo posible por desalentarme con respecto a mi noviazgo virtual: "¿pero y quién es este tipo, Au?"..."No seas ingenua, probablemente ni siquiera sea uno, debe ser un grupito de adolescentes que te toman el pelo". Yo le explicaba que no lo había "conocido" en un chat de solos y solas sino en un foro de traductores y que y que...y...Y él dale que te dale en contra de mi noviazgo.

Pero ¿quién puede convencer a una vasca? y en definitiva ¿quién se anima a enfrentarse al corazón? Ya lo dijo Pascal...

Nos conocimos el 21 de febrero acá en la pantalla y los sentimientos tardaron muy poco en aparecer, muchos temas en común pero, fundamentalmente, la forma de estar parados en la vida, yo pensaba que era la tipa más optimista del mundo y me topo con este colombiano - español - argentino - ucraniano que venía de una historia triste y terrible y se había prometido un gran cambio.

A la semana de cruzarnos en los kudoz, me llamó por teléfono. Ahí fue ponerle "voz" a la foto. Por supuesto que JL con su falta de diplomacia característica lo primero que me dijo es "Au, tenés una voz rara" (¿quién no hubiera dicho "dulce"? ¡total, una mentirita blanca!...) ¡Se imaginan! ¡¡¡rara!!! rara...meaning??? ¿rara cómo ....qué? (traductora al fin....) Nunca me quedó muy claro el tema ese de que tengo una voz "rara"...(hint...;-) )

Anécdotas. Tantas.

Alguna vez conté que nuestro noviazgo de 7 meses dependió casi 90% del ICQ y, cosa curiosa o no, aprendimos a decodificar las cosas más increíbles. Ejemplo:

Astur dice:
HOLA!!

Holly contesta:
HOLA

Entoces JL (Astur) pregunta ¿estás bien Au? Tal vez porque no había puesto signos de exclamación!!!
A veces cuando las letras aparecían más d e s p a c i t o se percibía un problema del otro lado. Una experiencia muy fuerte por qué negarlo. Y por qué negarLA.

Pero se impuso contra todo.
No importó el Océano Atlántico.

Febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio... 24 de agosto.

La cosa no pasaba por si en persona él sería más alto, más buen mozo, yo más flaca, más gordita, con lunares o pecas....el tema era la "química". Las fotos ayudan, claro, pero ver a la persona moverse, sus gestos, sus reacciones, su forma de reír o de callar, o de estallar...es bien distinto.

Y aquí estamos, pese a todas las dificultades, peléandola. Claro que fortalece lograr cosas económicas en la vida, es bueno, esperable y útil, pero nada se compara con pelear por un sueño. Nada.




Hace un año:
http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=32123#32123




[Edited at 2003-08-25 01:28]


Direct link Reply with quote
 
Germán Porten  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
¡ Feliz Aniversario ! Aug 25, 2003

Hola JL, buenas noches !!!

¡Es un honor y un placer tenerte entre nosotros!
Algunas personas son transplantadas por guerras y miserias, otros sueñan con lugares que no conocen y aún otros que conociendo muchos lugares eligen quedarse con la personas, lo cual es en definitiva, la razón de nuestra existencia. La Aurora Argentina te ha encandilado de tal modo que aún no has entrado en razón ! ...bueno, ya te llegará el día en que aceptes la sabiduría de los viejos empleados de aduana, ¡¡¡que si no saben ellos de la extranjia !!! ...¿quién otro?

Los paises son producto de las personas que los habitan y me alegro que hayas elegido venir a compartir un pedacito de tu vida con todos nosotros. Ojalá hubiese muchos JL's que vengan y vayan, ...y Auroras que los encandilen !

Un abraZo ProZiano !
Prost ProZ, JL & AU !!!
german_ar


Direct link Reply with quote
 

Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
nada Aug 25, 2003

[quote]AURORA HUMARAN wrote:

...... pero nada se compara con pelear por un sueño. Nada.

Absolutamente de acuerdo. Y la mayor bendición es encontrar la razón por la que pelear.

Guillermina


Direct link Reply with quote
 

Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 11:04
Member
English to Spanish
+ ...
Qué lindo lo que han vivido... Aug 25, 2003

[quote]AURORA HUMARAN wrote:

Cuando empecé a sentir que me estaba enamorando de una persona a la que jamás había visto, decidí reforzar mi terapia psicológica.

Qué lindo lo que acabo de leer... Algo muy similar y de las mismas características me pasó a mi, y tuvo el mismo final. Cuando los vi en el Powwow sentí que eran tal para cual, me encantó conocer esta parte de la historia que yo me perdí por haber llegado en Enero de 2003 a este lugar precioso, donde toda la gente es cálida, y hacen posible que uno se sienta parte integrante desde el primer día.

Felicidades J.L! Felicidades Au ! (tu bella niña bien?)

Inés


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
Sobre parásitos....y herederos.... Aug 25, 2003

Mi bella niña anda ¡¡¡mal!!! Acaba de ser desheredada. Hoy votaba por primera vez y estuvimos DOS (2) HORAS buscando su D.N.I.por toda la casa (¡hasta en la heladera buscamos!) y por supuesto ¡nunca apareció! GRRRRRrrrrrr

(secretito) Inés, yo voy por el quintuplicado de D.N.I. Así que no tengo autoridad moral para abrir el pico.

Au


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:04
Member
English to Spanish
+ ...
Aniversarios Aug 25, 2003

Es cierto que el 25 de agosto de 2002 ambos protagonistas de esta bella historia pasaron la jornada celebrando el tercer aniversario de ProZ?


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
Curiosidad Aug 25, 2003

¿Y seré muy curiosa si pregunto cómo lo celebraron?

¡Felicitaciones, chicos!

ALE


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
:-)))) Aug 25, 2003

María Alejandra Funes wrote:

¿Y seré muy curiosa si pregunto cómo lo celebraron?

ALE


Como corresponde ¡¡¡traduciendo!!!

Au


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

El 24 de agosto del 2002...

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search