Problemas con Trados 2007 / Word 2007
Thread poster: Pere Ferrés Gurt

Pere Ferrés Gurt  Identity Verified
Spain
Local time: 12:42
English to Spanish
+ ...
May 22, 2009

Hola a todos,

Desde que cambié de ordenador y compré uno con Windows Vista, al trabajar con la combinación Trados/Word todo va más lento que antes, cuando trabajaba con versiones anteriores de los dos programas en un ordenador con Windows XP.

Ello ya me ponía bastante nervioso, ya que tienes lasensación de estar perdiendo el tiempo, pero ahora la cosa se ha agravada de una manera importante.

Estoy trabajando en un documento de Word de unas 8.000 palabras "normal", es decir, sin imágenes ni ningún formato especial excepto algunas tablas, listas de viñetas y otras cosas por el estilo.
El caso es que para pasar de un segmento a otro puedo llegar a tardar hasta unos 20 ó 25 segundos, lo cual es desesperante.

Este problema no lo he tenido nunca al hacer traducciones con Tag Editor, SDLX ni ninguna de las demás aplicaciones de este paquete. Sólo con Trados/Word.

¿Alguien sabe a qué puede ser debido y cómo solucionarlo?

Muchas gracias por adelantado a todos los que intentéis ayudarme.

Pere


 

María Isabel Bolívar Pérez  Identity Verified
Spain
Local time: 12:42
English to Spanish
+ ...
Vista normal en vez de diseño de impresión May 22, 2009

Al trabajar con Word y Translator's Workbench es aconsejable activar la vista normal en vez del diseño de impresión (menú Ver > Normal). Teniendo activada la vista normal se puede apreciar una cierta diferencia en el tiempo que tarda TW en abrir y cerrar segmentos, y eso se debe a que Word no pierde tanto tiempo repaginando cada vez, que es lo que hace que tarde tanto. Al menos en XP funciona, en Vista no lo he probado.

Espero que eso ayude. Un cordial saludo.

Editado: lo mismo en Word 2007 funciona en vista Borrador (en el menú Vista).

[Edited at 2009-05-22 17:20 GMT]


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 12:42
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Trados es lento en Word... May 22, 2009

...así de simple.

Aquí desde hace tiempo usamos TagEditor para los documentos de Word... y tan felices. Luego puedes guardar como destino y releer el documento en Word o comprobar la ortografía y la gramática.

Aunque es cierto que los tiempos son excesivos. Sospecho sin embargo que quizá tu problema sea debido a lo mismo que me pasó a mí al principio. ¿Te puedo preguntar si tienes una red local o es un único equipo con una impresora conectada directamente? Sé que parece una tontería, pero te lo explico luego.


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 12:42
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Un hotfix de Microsoft May 22, 2009

En un foro anterior sobre estos mismos problemas de rendimiento se habla de un hotfix de Microsoft que aparentemente resuelve el problema. Es esto:
- http://support.microsoft.com/kb/952701/es

También se menciona en ese foro que la situación mejora considerablemente con el Service Pack 2 de Trados (build 835 en adelante). ¿Qué build de Trados tienes? (Lo puedes ver en Ayuda > Acerca de, en Workbench.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problemas con Trados 2007 / Word 2007

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search