TM de translator´s workbench
Thread poster: José Nolasco

José Nolasco
El Salvador
Local time: 15:38
English to Spanish
+ ...
May 29, 2009

Tengo dos memorias de traducción de Translator´s Workbench creadas ambas con textos diferentes del mismo proyecto y quiero generar una sola memoria mezclando ambas, ¿cómo puedo hacer esto?
Gracias anticipadas.
Héctor


Direct link Reply with quote
 

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 17:38
Member (2000)
Greek to English
+ ...
export - import May 30, 2009

Hola, Héctor.
Tienes que abrir la primera, exportarla (en .txt), y cerrarla en Workbench.
Luego en Workbench hay que habrir la segunda memoria e importar el archivo txt de la primera.
Suerte,
María


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TM de translator´s workbench

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search