Traducir "sanding" al español
Thread poster: Traduim
Traduim
Traduim
English to Catalan
+ ...
Aug 27, 2003

Necesito urgentemente saber como se traduce la palabra "sanding" al español.

El contexto hace referencia a la producción de caramelos y golosinas, y el término hace referencia (creo) al hecho de recubrir una golosina de azucar. Como esas tiras rojas picantes que tienen minúsculos cristalitos de azucar a su alrededor.


 
Milagros Padilla
Milagros Padilla  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:27
English to Spanish
+ ...
Sanding, es lo que en Argentina llamamos fruta abrillantada. Espero que te sirva. Suerte, Milagros Aug 27, 2003

Traduim wrote:

Necesito urgentemente saber como se traduce la palabra "sanding" al español.

El contexto hace referencia a la producción de caramelos y golosinas, y el término hace referencia (creo) al hecho de recubrir una golosina de azucar. Como esas tiras rojas picantes que tienen minúsculos cristalitos de azucar a su alrededor.


 
Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Spain
French to Spanish
+ ...
Kudoz Aug 27, 2003

Traduim wrote:

Necesito urgentemente saber como se traduce la palabra "sanding" al español.

El contexto hace referencia a la producción de caramelos y golosinas, y el término hace referencia (creo) al hecho de recubrir una golosina de azucar. Como esas tiras rojas picantes que tienen minúsculos cristalitos de azucar a su alrededor.


Ve a Kudoz (en la parte superior de la página), seguro que ahí os echan un cable.


 
kbamert
kbamert  Identity Verified
Local time: 13:27
French to German
+ ...
sugestión de un germanohablante atrevido: .... esparcir azúcar sobre ...??? Aug 27, 2003

Traduim wrote:

El contexto hace referencia a la producción de caramelos y golosinas, y el término hace referencia (creo) al hecho de recubrir una golosina de azucar.


Parece correcto:
Crystal 750 is a bold screened sugar available in a 1 tonne pack format. It is ideal for sanding sugar confectionery and as a surface decoration for biscuits. The bold particle size and low dust ensures even coating, product differentiation and added value for a variety of products.
fuente:
http://www.britishsugar.co.uk/bsweb/sfi/pages/scrspecs.htm

Retirar del aceite y escurrir. Si se prefiere dulce se puede esparcir azúcar sobre las torticas.
http://www.mipunto.com/temas/recetas/torticas.html


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:27
Member
English to Spanish
+ ...
Pregunta en KudoZ Aug 27, 2003

Hola colega, Angel tiene toda la razón. Los foros no son la parte del sitio adecuada para resolver este tipo de cunsultas.

En la parte superior izquierda de tu pantalla tienes en menú de KudoZ que incluye búsqueda en los glosarios del sitio.

Si no encuentras en los mismos respuestas satisfactorias puedes poner la consulta en el sector de KudoZ, donde se concentra la ayuda terminológica del sitio.

Saludos y suerte!


 
Traduim
Traduim
English to Catalan
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Aug 28, 2003

Muchas gracias por las respuestas.

Ahora iré a ver como funciona eso de KudoZ. Soy nuevo por aquí y aún no conozco el sitio.

¡Gracias a todos!


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:27
Member
English to Spanish
+ ...
Te esperamos Aug 28, 2003

Traduim wrote:

Ahora iré a ver como funciona eso de KudoZ. Soy nuevo por aquí y aún no conozco el sitio.



Sin dudas encontrarás muy útil el área de KudoZ, pero espero que vuelvas al foro, que es nuestro sitio de encuentro virtual.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducir "sanding" al español






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »