Problema para abrir MT 6.0
Thread poster: Silvina

Silvina
Local time: 21:54
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Sep 2, 2003

Estimados amigos:

podría alguno de ustedes asesorarme sobre cómo debo proceder para abrir una base de Multiterm (.mtw formato) que se realizó en Trados 5.0 o 5.5? Yo tengo Multiterm 6.0 iX y no sé cómo proceder. Si abrir Termbase or Project, pero haga lo que haga el MT se cierra inmediatamente arrojando mensaje de error. Ya he consultado con Soporte de Trados, pero ninguna respuesta lamentablemente y necesito empezar un proyecto urgente!

Gracias por vuestra rápida ayuda!!!!!!
Hasta pronto,

Silvina


Direct link Reply with quote
 

Jerónimo Fernández  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Prueba en http://groups.yahoo.com/group/TW_users/ Sep 2, 2003

Hola Silvina.

Yo no sé ayudarte en este caso, pero el foro http://groups.yahoo.com/group/TW_users/ es bastante útil y suscribirse es gratuito.

Un saludo y suerte,
Jero.

[Edited at 2003-09-02 15:18]


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:54
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Emplear la herramienta Migration Tool Sep 2, 2003

Silvina

Lo que debes hacer es realizar un proceso de migración de la base de datos de multiterm. Para ello deberás emplear la herramienta Migration Tool (debe figurar en una de tus carpetas de Trados) y luego sigues las instrucciones que van apareciendo en la pantalla.

Nota: agrego las instrucciones para exportar (usando la herramienta antes citada) ofrecida por Trados y que puedes encontrar en los archivos de ayuda que incluye el programa:

Specify Termbase for Conversion

To migrate a termbase you must:

Select a source file. The source file (*.mtw) is the termbase you wish to migrate.

Select a target file. The target file (*.xml) is the file which will contain your migrated termbase at the end of the migration process.

Select a termbase definition file. The index definition file (*.xdt) is generated during the migration process: it contains the termbase definition.

Select a settings file. This file (*.mmt) is generated during the migration process and contains locale and font information for the conversion.

Note: Click the appropriate Browse button to locate each file. Once you have selected a source file, this path and file name becomes the default path and file name for the target, index definition and settings files. You may change these paths and file names but you must retain the default file extensions.


Saludos cordiales,
Clarisa Moraña

[Edited at 2003-09-02 22:36]


Direct link Reply with quote
 
Cristóbal del Río Faura  Identity Verified
Spain
Local time: 02:54
English to Spanish
+ ...
Trados 6 y Multiterm 5 Sep 2, 2003

Hola Silvina,

Suponiendo que tengas instalado Multiterm 5 o 5.5, puedes utilizarlo perfectamente con Trados 6. En el Workbench, vas a Options > Term recognition options, y seleccionas Multiterm 5 o 5.5 (indicando el directorio donde se encuentra, etc.). Luego cuando abras Multiterm, Trados lo reconocerá y lo podrás utilizar.

También puedes exportar bases de Multiterm 5 a Multiterm IX, pero esto es más complicado.

¡Suerte!
Cristóbal


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problema para abrir MT 6.0

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search