Marta Fernandez-Suarez United Kingdom Local time: 15:20 English to Spanish
Jun 24, 2009
Hola
No estaba muy segura de qué foro utilizar pero supongo que tendrá más sentido recurrir al que más he usado.
Por diversos motivos (no voy a concretar), después de pensármelo mucho, he decidido cancelar mi registro en ProZ.
Antes de hacerlo quería agradecer su paciencia y generosidad a los muchos que, a través de este sitio y sus powwows, me han ayudado y compartido opiniones y experiencias conmigo.
A aquellos que conocí gracias a ProZ los invito a seguir en contacto.
Un abrazo y suerte a todos en vuestros proyectos.
Marta
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hola Marta, Justo le he dado al boton de tu perfil para enviarte un saludo y ya lo habias borrado. No estoy segura si todavia tengo tu e-mail por ahi, si es que ves este mensaje enviame un e-mail. Un besote,
Inma
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
¡Mucha suerte también a ti, Marta!
Espero que la tuya no sea una despedida para siempre... sino que sea sólo un periodo de reflexión.
Para lo que necesites, estoy siempre a tu disposición.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.