Off topic: despedida
Thread poster: Marta Fernandez-Suarez

Marta Fernandez-Suarez  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:13
English to Spanish
Jun 24, 2009

Hola

No estaba muy segura de qué foro utilizar pero supongo que tendrá más sentido recurrir al que más he usado.

Por diversos motivos (no voy a concretar), después de pensármelo mucho, he decidido cancelar mi registro en ProZ.

Antes de hacerlo quería agradecer su paciencia y generosidad a los muchos que, a través de este sitio y sus powwows, me han ayudado y compartido opiniones y experiencias conmigo.

A aquellos que conocí gracias a ProZ los invito a seguir en contacto.

Un abrazo y suerte a todos en vuestros proyectos.


Marta


Direct link Reply with quote
 

Magan  Identity Verified
Local time: 23:13
English to Spanish
keep in touch Jun 24, 2009

Hola Marta, Justo le he dado al boton de tu perfil para enviarte un saludo y ya lo habias borrado. No estoy segura si todavia tengo tu e-mail por ahi, si es que ves este mensaje enviame un e-mail. Un besote,

Inma


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 00:13
Italian to Spanish
+ ...
Una despedida... Jun 25, 2009

¡Mucha suerte también a ti, Marta!
Espero que la tuya no sea una despedida para siempre... sino que sea sólo un periodo de reflexión.
Para lo que necesites, estoy siempre a tu disposición.

Puedes ponerte en contacto conmigo por email: info@traduzionispagnolo.com o telefonicamente a los números de teléfono que encontrarás en el sitio web de mi empresa: http://www.traduzionispagnolo.com

Muchas gracias por compartir y por todo lo que has aportado en este sitio.

María José


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

despedida

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search