Off topic: despedida
Thread poster: Marta Fernandez-Suarez

Marta Fernandez-Suarez  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:20
English to Spanish
Jun 24, 2009

Hola

No estaba muy segura de qué foro utilizar pero supongo que tendrá más sentido recurrir al que más he usado.

Por diversos motivos (no voy a concretar), después de pensármelo mucho, he decidido cancelar mi registro en ProZ.

Antes de hacerlo quería agradecer su paciencia y generosidad a los muchos que, a través de este sitio y sus powwows, me han ayudado y compartido opiniones y experiencias conmigo.

A aquellos que conocí gracias a ProZ los invito a seguir en contacto.

Un abrazo y suerte a todos en vuestros proyectos.


Marta


Direct link Reply with quote
 

Magan  Identity Verified
Local time: 15:20
English to Spanish
keep in touch Jun 24, 2009

Hola Marta, Justo le he dado al boton de tu perfil para enviarte un saludo y ya lo habias borrado. No estoy segura si todavia tengo tu e-mail por ahi, si es que ves este mensaje enviame un e-mail. Un besote,

Inma


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 16:20
Italian to Spanish
+ ...
Una despedida... Jun 25, 2009

¡Mucha suerte también a ti, Marta!
Espero que la tuya no sea una despedida para siempre... sino que sea sólo un periodo de reflexión.
Para lo que necesites, estoy siempre a tu disposición.

Puedes ponerte en contacto conmigo por email: info@traduzionispagnolo.com o telefonicamente a los números de teléfono que encontrarás en el sitio web de mi empresa: http://www.traduzionispagnolo.com

Muchas gracias por compartir y por todo lo que has aportado en este sitio.

María José


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

despedida

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search