Limpiar documento en Trados
Thread poster: Sandra09

Sandra09  Identity Verified
Spain
Local time: 01:11
French to Spanish
+ ...
Jul 18, 2009

Estoy empezando a utilizar Trados. Tengo la versión SDL Trados 2007 y no entiendo a qué se refiere cuando se habla de limpiar un documento Word en Trados. ¿Cómo se hace y para qué sirve? Además, no consigo que aparezca sólo la traducción, sino que en la vista me aparece también el idioma origen y justo delante de cada segmento aparece {0> y justo detrás

 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 19:11
Member (2004)
English to Spanish
Manuales Jul 18, 2009

Sandra, todo lo que preguntas se encuentra en los manuales. Ya soy conocida por aquí por insistir siempre en que TRADOS es un programa complejo y complicado; no conviene aceptar trabajos con TRADOS si no se domina el programa.

Limpiar el documento quiere decir eliminar el idioma fuente. Que veas los dos textos no es nada malo, al contrario. Los caracteres esos que te parecen raros son la clave de TRADOS, tenerlos visible te asegura que no les vas a pasar por encima o borrarlos. Ojo, mucho cuidado.

Básicamente y a grandes rasgos, abres cada segmento, lo traduces, abres el próximo... y así sucesivamente. En el documento se encuentran entonces todos los segmentos en ambos idiomas. Para limpiarlo y actualizar la memoria (que es lo que nos interesa) cierras el documento, eliges la opción de limpiar, especificas el archivo de marras y se limpia. Abres el documento y verás que contiene únicamente la traducción.

Después que conocemos el programa y sabemos manejarlo, y sabemos qué sucede en cada etapa, por qué y qué nos interesa, el asunto es sencillo, pero repito, sin leer los manuales siempre estarás perdida y puedes causarte muchos problemas.

Este manual más sencillo y ameno es obra de un colega de Proz:
http://trados-training.doku-trans.de/SDL%20Trados%20Training%20EN.pdf

Y otro más que ha sido muy útil para todos:
http://life.bizland.com/trados.htm

[Edited at 2009-07-18 17:46 GMT]


 

Armando Tavano  Identity Verified
Dominican Republic
Local time: 19:11
Member (2006)
Spanish to Italian
+ ...
Maneras de limpiar un archivo uncleaned Jul 18, 2009

Para limpiar un documento lo tienes que tener ya "no limpio", es decir que tiene que tratarse de un documento uncleaned que recibiste, ya sea para hacerle una revisión o por algún otro motivo que no se me ocurre en este momento. Esa es una posibilidad, otra, la más factible, es que se trate de la traducción de un texto utilizando Trados. En el archivo word aparecen los textos en ambos idiomas y los tags, que son los que están entre las frases de ambos idiomas y que permiten que Trados funcione. Este archivo se puede limpiar utilizando la opción de Trados, y, para eso, el archivo no tiene que estar siendo utilizado. En ese caso los segmentos en el idioma de origen y en el idioma de destino se memorizan también en la TM. El resultado son dos archivos, uno .bak con ambos idiomas y todos los tags y otro .doc o .rft con solo el texto de destino, o sea "clean". El file .bak no se puede limpiar así como está, hay que salvarlo como .doc. Está claro que no tendría objeto hacerlo ya que acabas de limpiarlo, pero si por ejemplo recibiste un file .bak de esos aunque trates de limpiarlo no lo vas a lograr si antes no lo salvas come .doc.
Existe también otro manera de limpiar un documento uncleaned y es utilizando el macro tw4winClean.Main. Para utilizar este Macro vas a Herramientas, Macro, Macros y lo buscas. Te limpia el documento sin actualizar la memoria y sin que se forme un archivo .bak. En fin, consigues el mismo resultado más rápidamente. A veces conviene.


 

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 18:11
English to Spanish
Tutoriales de Trados Jul 19, 2009

Descárgalos desde el enlace de abajo, te van a servir. Son muy gráficos y explícitos.

Tutoriales de Trados

Deberás instalarlos en tu PC.

Suerte.


 

Sandra09  Identity Verified
Spain
Local time: 01:11
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias a todos Jul 21, 2009

Muchísimas gracias a todos por vuestra ayuda.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Limpiar documento en Trados

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search