Pages in topic:   [1 2] >
Nuevo programa de moderadores, Saludos de la nueva moderadora
Thread poster: Daiana Siri

Daiana Siri
Argentina
Local time: 10:55
English to Spanish
Aug 3, 2009

Estimados Colegas:

Tengo el agrado de presentarme como nueva co-moderadora junto con Laureana Pavon en este foro.

Al igual que muchos de ustedes, ProZ.com y su comunidad fue de una inconmensurable ayuda para mi carrera profesional y hoy quiero demostrarle mi agradecimiento ayudando a los demás miembros a aprovechar al máximo todas las características y oportunidades que el sitio tiene para ofrecerles.

También quiero expresar mi agradecimiento al moderador anterior por su colaboración y a Jared por todo el trabajo y esfuerzo dedicado durante el último mes para prepararnos.

Es un orgullo para mí formar parte de este equipo, y espero poder asistirlos y guiarlos de la mejor manera posible.
Cualquier duda o comentario va a ser bienvenida y por favor no duden en contactarme cuando lo necesiten.

¡Saludos!
Daiana


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 15:55
Italian to Spanish
+ ...
Bienvenida como moderadora y como miembro Aug 3, 2009

Hola Daiana

Esperamos más que nada tener la oportunidad de conocerte porque en este foro no hemos tenido el gusto de verte con anterioridad.
Veo, en efecto, que eres miembro del sitio sólo desde el mes pasado.

Como co-moderadora anterior de este foro, te doy la bienvenida deseando que tu trabajo en el sitio sea fructífero y te aporte personalmente lo que vas buscando.
Y naturalmente, estoy a tu disposición, si alguna cosa no te fuera clara o necesitaras ayuda en algo.

María José


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 15:55
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¿Ya tienes látigo? Aug 3, 2009

Es broma. Bienvenida y mucha suerte en esta labor.

Direct link Reply with quote
 

Laureana Pavon  Identity Verified
Uruguay
Local time: 10:55
Member (2007)
English to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Co-Moderadora Aug 3, 2009

Estimados amigos y amigas,

Aprovecho el mensaje de Daiana para sumar mi agradecimiento a los anteriores moderadores y a Jared por todo lo que ha trabajado para lograr que hoy pudiéramos iniciar nuestras tareas.

Daiana y yo seremos las moderadoras del foro en español durante el período 2009-2010.

Algunos de ustedes ya me conocen de este u otros foros. Es mucho lo que he aprendido gracias a ProZ.com, tanto en los foros como en KudoZ, por lo que en esta nueva etapa que se inicia espero poder ayudar en lo que necesiten o contribuir mis experiencias, para lo cual no tienen más que ponerse en contacto conmigo.

Un gran cariño desde Uruguay, este pequeño pero hermoso país sudamericano, y mis deseos de éxitos para el año 2009-2010.

Laureana


Direct link Reply with quote
 

Daiana Siri
Argentina
Local time: 10:55
English to Spanish
TOPIC STARTER
¡Muchas gracias! Aug 3, 2009

Hola Maria José:

¡Muchas gracias por tu mensaje!

Si bien soy miembro recién desde julio vengo participando de la comunidad desde hace tres años ya que era PM en una agencia de traducción (en ese entonces no contaba con mi propio perfil si no que utilizaba el de la agencia).
Hoy, luego de mucho esfuerzo y trabajo duro tengo la suerte de haberme independizado y tener mi propio perfil como traductora freelance.

Sin duda mi nueva tarea como moderadora me va a traer nuevos desafíos y dudas, agradezco tu ayuda y predisposición. Desde luego, tú también puedes contar con migo para lo que necesites.


Tomás Cano Binder, CT wrote:

Es broma. Bienvenida y mucha suerte en esta labor.



Gracias por tu bienvenida Tomás , ¡Estoy segura que el látigo no va a ser necesario!


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:55
Member
English to Spanish
+ ...
¡Bienvenidas a bordo! Aug 4, 2009

Daiana y Laureana,

Les deseo mucho éxito en la tarea que tienen por delante.

Cariños

Haydée


Direct link Reply with quote
 

Carlos Martinez  Identity Verified
Local time: 10:55
English to Spanish
+ ...
El mayor de los éxitos en esta dificil tarea Aug 4, 2009

Hola Daiana y Laureana,

les deseo el mayor de los éxitos en esta difícil tarea. Como moderador de una lista de correo de 700 suscriptores en otro ámbito se lo complejo de la misma.

saludos

Carlos


Direct link Reply with quote
 

gioconda quartarolo  Identity Verified
Uruguay
Local time: 10:55
Italian to Spanish
+ ...
¡Felicitaciones! Aug 4, 2009

Querida Laureana:

Es un gusto saludarte y te deseo mucho éxito en esta nueva tarea
que comienzas.

Cariños.
Gioconda.


Direct link Reply with quote
 

Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 15:55
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Bienvenidas Daiana y Laureana Aug 4, 2009

Me alegra ver tantas caras nuevas en la nueva clase de moderación 2009-2010.

En caso de cualquier duda, recordad que los demás moderadores os servimos con ayuda o consejo. Como moderadora del foro "Translation in Spain / La traducción en España" supongo que nos veremos en los foros con bastante frecuencia

Un abrazo desde España,

M.


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 15:55
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¿Ya podemos? Aug 4, 2009

Daiana y Laureana, cuando estén totalmente preparadas, ¿podrían por favor decírnoslo aquí? Tranquiliza saber que hay alguien ahí fuera ayudándonos a controlar a la bestia que todos tenemos dentro. ¿Podemos empezar ya a escribir barbaridades?

Direct link Reply with quote
 

Ivette Camargo López  Identity Verified
Spain
Local time: 15:55
English to Spanish
+ ...
Mis saludos también Aug 4, 2009

Hola chicas (Monika, Daiana y Laureana):

Me uno al saludo de bienvenida. La verdad es que me ha llamado la atención (por lo ordenado) la cantidad de mensajes (de los nuevos moderadores) que aparecieron ayer, todo muy organizado.

También me ha parecido un poco gracioso lo de empezar a llamar al grupo de moderadores la "promoción" de 2009-2010, muy al estilo USA. Bueno, la verdad es que tal y como a veces nos comportamos en los foros, esto es a veces casi lo mismo que estar en el colegio.

Mucho ánimo,

Ivette


Direct link Reply with quote
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 10:55
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Saludos y buenos deseos Aug 4, 2009

Hola, Daiana y Laureana

Un cordial saludo lleno de las mejores ondas para dos personas que asumen la compleja tarea de moderar a una de las subcomunidades más extendidas y vibrantes de este sitio, la hispanohablante.

¡Nos vemos!
Fabio


Direct link Reply with quote
 

tradukwk2
Local time: 15:55
Spanish to German
+ ...
Saludos y mucha suerte Aug 4, 2009

Hola, Daiana y Laureana:como miembro polémico de proz os doy la bienvenida a este foro de locos,espero que vuestras contribuciones no solo sea para remitirnos a los rules y cerrar la hebra ,si no para darnos consejos constructivos y eliminar algunos tabues que existen en proz.Saludos desde España y mucha suerte en todo lo que hagáis.Pongo a vuestra deposición mi humilde persona para lo que necesitéis
un saludo


Direct link Reply with quote
 

Laura Bissio CT  Identity Verified
Uruguay
Local time: 10:55
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
¡enhorabuena! Aug 5, 2009

Daiana y Laureana, bienvenidas y ¡suerte!

un abrazo,

Laura


Direct link Reply with quote
 

Gemma Sanza Porcar  Identity Verified
Spain
Local time: 15:55
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Bienvenidas Aug 19, 2009

Hola Laureana y Daiana:

Gracias por asumir este papel, a veces tan difícil.

Os deseo lo mejor y mucha, mucha, mucha calma y paciencia.

Un abrazo,

Gemma


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuevo programa de moderadores, Saludos de la nueva moderadora

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search