Pages in topic:   [1 2] >
Cómo conseguir que una discusión en Kudoz no se pierda
Thread poster: Gemma Sanza Porcar

Gemma Sanza Porcar  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Aug 15, 2009

Hola a tod@s:

Me gustaría plantear un tema de debate en torno a una situación que se ha dado recientemente en una pregunta de KudoZ y que ha dado como resultado que muchas de las intervenciones hayan sido borradas por la moderadora (ESTE NO ES EL PUNTO. CENTRÉMONOS EN LO SIGUIENTE).

Os pongo en situación:

Se plantea una pregunta (a mi entender como una lluvia de ideas, más que como la traducción exacta del término) y comenzamos todos a dar posibles respuestas.

Algunos colegas me dan un punto negativo. Hasta aquí todo normal porque cualquiera está en su derecho de dar su opinión y poner tantos negativos como considere oportuno. Y también es cierto que mi propuesta era arriesgada.

El problema surge cuando aparece alguien que da negativos a diestro y siniestro y propone una traducción.

Es cierto que no hay que imprimir ningún tipo de intencionalidad en los mensajes y evitar en la medida de lo posible la interpretación de los mismos. Pero a mi me dio la impresión de que X estaba bastante "enfadado", o al menos sus comentarios me hicieron pensar eso.

Algunos de nosotros le dimos un negativo y yo hice varias entradas en el apartado de discusión, animando al resto a que se tomara la pregunta como una lluvia de ideas y para mantener el buen ambiente. Les recordé que estábamos ahí para ayudar, pero también para aprender. Y por último, también resalté el hecho de que no me gusta que una KudoZ se convierta en una batalla, sino todo lo contrario, una magnífica oportunidad para compartir, aprender y reflexionar.

¿Sabéis como ha acabado en menos de 24 horas? Pues lo habéis adivinado. La moderadora ha eliminado todos mis mensajes y los de otros compañeros, quedando los de X.

Tengo muchas preguntas que plantearme y este tema lo propongo como otra lluvia de ideas y de reflexión.

¿Vale la pena intermediar cuando el ambiente se empieza a cargar?

¿Vale la pena contestar, con un tono amigable, a quién no contesta de buenas maneras?

¿Se merecía X que le diéramos un negativo?

¿He sobrepasado los límites de lo que se espera de nosotros intentando tender mi mano?

¿Habéis notado como yo que últimamente hay un clima de crispación que vuela sobre nosotros y que no me gusta nada, nada, nada?

Y si alguien lo nota igual que yo ¿deberíamos intervenir para echar tierra de por medio y que se calmen los ánimos?

¿Nos beneficia de algún modo esta situación?

Tal y como me contestó X, y cito textualmente, "no estamos aquí para hacer amigos". Pero:

¿No creéis que sí se pueden hacer amigos?

¿No es una pena que algunos de nosotros piensen eso?

¿Deberíamos abandonar las actitudes cordiales y ceñirnos a lo estrictamente lingüístico, como si fuéramos libros?

¿Se dan estas situaciones en foros de otras lenguas distintas del español y el inglés?

¿Alguien más tiene la misma sensación que yo? (Espero que sí para no empezar a sentirme como un bicho raro)

Y aún tengo más reflexiones, pero creo que de momento son más que suficientes. Y espero que a lo largo de este foro surjan muchas más y podamos sacar algo positivo entre todos por nuestro beneficio propio y por el bien de la comunidad.

Un abrazo y feliz verano.

Gemma


Direct link Reply with quote
 

Lingua 5B  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 03:43
English to Croatian
+ ...
Hi Gemma Aug 15, 2009

( edited for misunderstanding)

[Edited at 2009-08-15 23:34 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:43
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Cordialidad. Aug 15, 2009

Salu2, maja.

Aquí he hecho varios amigos, a pesar de que nunca fue mi objetivo principal. Tienes razón, se puede ser amable en los Kudoz porque no pasa nada si se pierde uno o no, hay cosas más relevantes en el mundode la traducción, y en la vida, en general.

Tampoc le des tanta importancia a ese tipo de comportamiento que exlpicas. No todos los usuarios son así de parcos; hay otros que son más cordiales y le dan un toque más humano a las consultas.

Siempre debes tender tu mano como quien dice "buenos días" a un vecino en la calle. Si te responden o no, pues tú has cumplido con un punto de educación básica.
Es precisamente en los Kudoz donde he conocido a mucha gente entrañable, dado a que abrí mi mente y no la confiné al espacio estricto de la gramática.

Salu2, me voy a remar


Direct link Reply with quote
 

Gemma Sanza Porcar  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Sorry Aug 15, 2009

Oh my God!

should I have posted this question into "Spanish Forum"? It´s my first thread posted and maybe I had had to written in English.

Thanks a lot Lingua 5B for your answer. It isn´t a technical question related to discussion box displaying. it´s a reflexion about our behaviour as community members, like a brainstorming. But I appreciate your help.

I´m going to explain myself in English (apologizes if I have many mistakes):

I would like to raise a discussion theme with you referred to a situation occurred recently in a Kudoz question and as a result, many of our interventions have been deleted by moderator (MODERATOR´S PLAY IS NOT THE POINT. LET´S FOCUS ON THE FOLLOWING).

I put you in situation:

A question is posted (as a brainstorming for my thinking, more than the right translation of the word) and we start to provide possible answers.

Some peers give me disagrees. Till here all is normal because everybody can give his/her opinion and give so many negative points as he/she consider appropriate. And to be true, my answer was risky.

The problem arises when someone appears and start to give negative points to everybody and then gives a translation.

It´s also true they we must not give any intentionality to messages and avoid when possible, the interpretation of them. But I felt that X was very "angry" or, at least, his/her comments made me think that.

Some of us gave to X a disagree and I published some entries at Discussion Box, in order to encourage people to take the question as a brainstorming question and to maintain the best atmosphere. I remembered them that we were there to help, but also to learn and lastly, marked the point that I don´t like when KudoZ becomes a battle. I like it as a great opportunity to share, to learn and to reflect.

Do you guess how it has finished in less than 24 hours? Yes, of course you are right. Moderator has erased all my messages and the others ones, keeping the X answers.

I have many questions to consider and this thread is proposed as a brainstorming and a reflection.

Is it worth mediating when the atmosphere is going strong?

Is it worth answering friendly to whom doesn´t answer with good manners?

Is X worth we give him/her a negative?

Have I exceed limits we are supposed to, although I offered him/her a a helping hand?

Have you noticed as I did that recently there is a tension atmosphere that are lying over us and I don´t like not a thing?

And, if someone feels that, should we take part to hush up in order to calm everyone down?

Does this situation benefit anyone?

As X answered me, and I repeat it word for word, "we aren´t here to make friends". But:

Don´t you think we can do friends?

Does´t it a pity that some of us think that?

Should we abandon friendly attitudes and limit ourselves on extrictly linguistic concerns, as if we were mere books?

Are these situation usual in other languages forum different from Spanish?

Is there anyone with the same feeling than mine? (I hope so not to feel myself as a freaky).

And I have more reflexions but It´s enough to start. I hope this will be the beginning of a long, long debate and we will able to get something positive. For our benefit and the better benefit of community.

Regards and happy Summer.

Gemma


Direct link Reply with quote
 

xxxjacana54  Identity Verified
Uruguay
English to Spanish
+ ...
Totalmente de acuerdo con Yaotl Aug 15, 2009

Yaotl Altan wrote:

uí he hecho varios amigos, a pesar de que nunca fue mi objetivo principal. Tienes razón, se puede ser amable en los Kudoz porque no pasa nada si se pierde uno o no, hay cosas más relevantes en el mundode la traducción, y en la vida, en general.

Siempre debes tender tu mano como quien dice "buenos días" a un vecino en la calle. Si te responden o no, pues tú has cumplido con un punto de educación básica.
Es precisamente en los Kudoz donde he conocido a mucha gente entrañable [...]

[/quote]

Gemma:

Como tú, hasta hace un tiempito me agarraba tremendos disgustos con los Kudoz: la brusquedad de algunas respuestas, la gente que opina sin leer, sobre todo los que no agradecen la buena voluntad de los demás.

Hasta que un buen día, —y esto se lo debo a teju— caí en la cuenta de que no importa. Que los puntos no sirven de nada, ya lo sabía. Pero también, que hay que dejar que estas actitudes te resbalen, lo mismo que uno deja caer al olvido los maleducados que nos cruzamos en el tráfico o en el supermercado.

En cambio, la experiencia de participar, lo que uno aprende, el desafío de superarse uno mismo, el poder ayudar de vez en cuando, el recibir comentarios de personas que sí te importan, las risas... todo eso vale la pena. Como Yaotl, en los Kudoz he conocido gente con la que me he encariñado de verdad, y eso a pesar de que no estamos siempre de acuerdo en cuanto a las palabritas. Que a la gente uno la valora por actitudes, y no por puntitos.

Y también lo otro: una discusión terminológica no es tan importante. La vida pasa por otro lado. Que el glosario contiene errores, lo sabemos todos, y es una pena. Pero él se va a remar (¡qué envidia!), yo me voy a nadar... cuando algo te disguste demasiado, pues andate a disfrutar de las cosas "reales"... esto es para tomárselo en en serio, sí, pero no como algo personal.

En el caso concreto, y sin haber visto la pregunta que mencionas, solo te comento que este mes hay muchos moderadores nuevos. Tal vez te convenga escribirle una nota a esta persona y plantearle privadamente los detalles que te molestaron, con la sana intención de mejorar, para ti y para los demás, lo que es la experiencia de las preguntas y respuestas.

¡Que tengas un lindo fin de semana!

Un abrazo.



Lucía

Edited to add: I just saw Gemma's new posting, which she must have written while I was typing! I simply read the title and assumed that this was a forum in Spanish.

[Edited at 2009-08-15 13:46 GMT]

Edited: Gracias, Enrique.

[Edited at 2009-08-15 15:37 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Gemma Sanza Porcar  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Yaolt Aug 15, 2009

Yaotl Altan wrote:

Salu2, maja.

Es precisamente en los Kudoz donde he conocido a mucha gente entrañable, dado a que abrí mi mente y no la confiné al espacio estricto de la gramática.


Exactly to this I referred to, Yaolt. Thanks for your encouraging words. I understand your mood sense and many times you make me laugh.

Do you think our humor sense is not understood in global village?

Un abrazo,

Gemma

PD: gracias por lo de "maja".


Direct link Reply with quote
 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 03:43
German to Spanish
+ ...
Cómo conseguir que una discusión en Kudoz no se pierda Aug 15, 2009

[quote]Gemma Sanza Porcar wrote:

Hola a tod@s:

Me gustaría plantear un tema de debate en torno a una situación que se ha dado recientemente en una pregunta de KudoZ y que ha dado como resultado que muchas de las intervenciones hayan sido borradas por la moderadora (ESTE NO ES EL PUNTO. CENTRÉMONOS EN LO SIGUIENTE).

Os pongo en situación:

Se plantea una pregunta (a mi entender como una lluvia de ideas, más que como la traducción exacta del término) y comenzamos todos a dar posibles respuestas.

Algunos colegas me dan un punto negativo. Hasta aquí todo normal porque cualquiera está en su derecho de dar su opinión y poner tantos negativos como considere oportuno. Y también es cierto que mi propuesta era arriesgada.

El problema surge cuando aparece alguien que da negativos a diestro y siniestro y propone una traducción.

Es cierto que no hay que imprimir ningún tipo de intencionalidad en los mensajes y evitar en la medida de lo posible la interpretación de los mismos. Pero a mi me dio la impresión de que X estaba bastante "enfadado", o al menos sus comentarios me hicieron pensar eso.

Algunos de nosotros le dimos un negativo y yo hice varias entradas en el apartado de discusión, animando al resto a que se tomara la pregunta como una lluvia de ideas y para mantener el buen ambiente. Les recordé que estábamos ahí para ayudar, pero también para aprender. Y por último, también resalté el hecho de que no me gusta que una KudoZ se convierta en una batalla, sino todo lo contrario, una magnífica oportunidad para compartir, aprender y reflexionar.

¿Sabéis como ha acabado en menos de 24 horas? Pues lo habéis adivinado. La moderadora ha eliminado todos mis mensajes y los de otros compañeros, quedando los de X.

Tengo muchas preguntas que plantearme y este tema lo propongo como otra lluvia de ideas y de reflexión.

¿Vale la pena intermediar cuando el ambiente se empieza a cargar?

¿Vale la pena contestar, con un tono amigable, a quién no contesta de buenas maneras?

¿Se merecía X que le diéramos un negativo?

¿He sobrepasado los límites de lo que se espera de nosotros intentando tender mi mano?

¿Habéis notado como yo que últimamente hay un clima de crispación que vuela sobre nosotros y que no me gusta nada, nada, nada?

Y si alguien lo nota igual que yo ¿deberíamos intervenir para echar tierra de por medio y que se calmen los ánimos?

¿Nos beneficia de algún modo esta situación?

Tal y como me contestó X, y cito textualmente, "no estamos aquí para hacer amigos". Pero:

¿No creéis que sí se pueden hacer amigos?

¿No es una pena que algunos de nosotros piensen eso?

¿Deberíamos abandonar las actitudes cordiales y ceñirnos a lo estrictamente lingüístico, como si fuéramos libros?

¿Se dan estas situaciones en foros de otras lenguas distintas del español y el inglés?

¿Alguien más tiene la misma sensación que yo? (Espero que sí para no empezar a sentirme como un bicho raro)

Y aún tengo más reflexiones, pero creo que de momento son más que suficientes. Y espero que a lo largo de este foro surjan muchas más y podamos sacar algo positivo entre todos por nuestro beneficio propio y por el bien de la comunidad.

Un abrazo y feliz verano.

Gemma

Hello, Gemma:

I ever try not to give negative points. If I do not agree with an answer, I mention it in the paragraph "discussion" . But, if I get negative points in an unjustified manner, I return them rougshod and at the minor opportunity. I believe negative points must only be given when the answer is flagrantly absurd or a clearly wrong . And, nevertheless, I try not to do it...

As you say, it is also true that actually there exist many people who grant negative points at large, with the silly hope that his answer goes elected, creating the tensioned environment you mentioned. But, as I could read in other forums there exist also many people who have collaborated disinterestedly with KudoZ for years and who have decided not to renew his/her membership at ProZ for this motive and others of similar nature.

New moderators team is also not quite awake in this aspect either, but I can imagine that as any person who begins a new activity, they need a learning and adaptation time. After all, to treat with other people is one of the most involved things that exist. If I were you, I would not worry. Consider all aspects (not only negatives) and think if your membership at Proz is worth.

After all, it is "up to ProZ" how to manage its business and the possible future consequences...

Hugs
Pablo

[Editado a las 2009-08-15 15:20 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Gemma Sanza Porcar  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Lucía Aug 15, 2009

Lucia Colombino wrote:

Hasta que un buen día, —y esto se lo debo a teju— caí en la cuenta de que no importa. Que los puntos no sirven de nada, ya lo sabía. Pero también, que hay que dejar que estas actitudes te resbalen, lo mismo que uno deja caer al olvido los maleducados que nos cruzamos en el tráfico o en el supermercado.

En cambio, la experiencia de participar, lo que uno aprende, el desafío de superarse uno mismo, el poder ayudar de vez en cuando, el recibir comentarios de personas que sí te importan, las risas... todo eso vale la pena. Como Yaotl, en los Kudoz he conocido gente con la que me he encariñado de verdad, y eso a pesar de que no estamos siempre de acuerdo en cuanto a las palabritas. Que a la gente uno la valora por actitudes, y no por puntitos.


Many thanks Lucía for answering and share your opinion with us.

I know KudoZ points aren´t the most important thing (I never imagine them like that, although lately I´m very present; ít´s another question). And I would like to understand those that think in this way.

I agree with you that our contributions make us better and let us make friends, or at least, a good reputation between community members. Independently of the quality of the answer. But, as I asked Yaolt, Do you think humor sense is understood all over the ProZ community? I mean, Is it a question of each people? And I have to say that X lives in Spain. Ans he/she speak Spanish and Catalan as mother tongue, so he/she should have understood my mood.

De todas formas, thanks and have a good swimming.

Un abrazo,

Gemma


Direct link Reply with quote
 

Gemma Sanza Porcar  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Enrique Aug 15, 2009

Enrique:

Gracias por recolcar mi Tema en una ubicación más adecuada.

Un abrazo,

Gemma


Direct link Reply with quote
 

Lorraine Bathurst
United Kingdom
Local time: 02:43
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
I'm with you Aug 15, 2009

Hi Gemma

I agree, the forums can get pretty rough. They are supposed to help the translator and I think if you haven't got anything constructive or useful to say you shouldn't bother saying anything at all. That's not to say you can't disagree with somebody's suggestion, but there are ways and means of doing it in a professional and constructive manner.

However it seems to me that some people do use it simply to belittle others, perhaps it makes them feel better about themselves but it doesn't help the translator or generate a professional atmosphere. I pay for the use of this site and I find I exhaust all other possiblities before posting questions.

It shouldn't be too much to expect a little manners in people. It as though if you are not face-to-face manners go out the window.

To constructive comments only - we are professionals after all aren't we....?


Direct link Reply with quote
 

Darío  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
English to Spanish
+ ...
Sobre lo de tomárselo a pecho... Aug 15, 2009

Hola a todos.

Creo que estamos todos de acuerdo en que hay quien aprovecha las respestas en el KudoZ para intentar aportar un granito de nuestra humilde (o no) sabiduría, experiencia, intuición o, simplemente, buena voluntad y también quienes están en una especie de carrera competitiva por esos curiosos puntos (o por puntos de ego, que p'al caso...).

La verdad es que a veces cuesta no ponerse a la defensiva, no sentirse agredido por los comentarios de los demás, pero vale la pena hacer el esfuerzo. Hay gente que, por hastío o indignación, ha optado por no volver a contestar KudoZ y es una lástima que el resto nos perdamos lo mucho que podrían aportar.

La solución pasa por no tomárselo a pecho, creo yo. Que te ponen un "disagree", pues qué se le va a hacer. Si puedes, le argumentas lo contrario. Y si no, le das las gracias y listo. Si te ponen un comentario personalizado de índole destructiva, lo mismo. Y lo mismo si eres tú quien pones un "disagree" a alguien. Personalmente, muchas veces me meo de la risa con los comentarios tan ácidos (y con los no ácidos también) que se vierten allí. Pero indignarme... uf, qué pereza. Ya tenemos bastantes posibles motivos de indignación a todo nuestro alrededor como para que nos afecten tanto cuatro palabras en un campo de texto de una web...

Los del mal humor siempre acaban desapareciendo o atemperando sus comentarios. Ya veréis.





[Editado a las 2009-08-15 16:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 18:43
English to Spanish
+ ...
a la bartola Aug 15, 2009

Este tema no solamente es muy interesante, también me gusta como lo tratan y estoy de acuerdo con la mayoría de las opiniones.

Aunque no cambia mucho la situación descrita, hay un detalle que siempre me ha llamado muchísimo la atención y que creo que cuadra dentro de estos comentarios.
En mi caso, por ejemplo, muchas veces me meto a ver una consulta porque me parece que podría hacer un aporte. Una vez que lo leo me doy cuenta que alguien ya hizo ese aporte (o uno muy cercano) que yo podría haber hecho y si participo no traería vientos nuevos o útiles. Puede que la consulta no sea exactamente lo que yo creía o que, en realidad, no tengo mucha idea como para opinar. Otras veces, no tengo idea de que se trata pero me interesa darle una miradita para aprender.

Es muy pero muy notable, como me encuentro a veces con la misma gente opinando todo el tiempo. Pareciera que están ahí, listos, acechando y esperando a la próxima consulta para saltar y meter su propuesta para que sea la primera. Claro, de esa manera, nadie repetiría la posible solución y los puntos tendrían que ser para ellos. Me causa gracia como se nota que en numerosas ocasiones opinan cualquier cosa.

Alguien que está ahí, F5 tras F5, listo para el salto ni bien aparezca la presa y ser primero en marcarla como propia. En esta frenética carrera de autosatisfacción en la aprobación traductoril, no me parece nada raro que el aporte sea un poco al tun-tún.


Direct link Reply with quote
 

Luis Mata
Spain
Local time: 03:43
English to Spanish
No merece la pena exaltarse Aug 15, 2009

Hola Gemma.

Me temo que hablas del mismo tema en el que yo me vi envuelto, y además, admito que fui yo el primero en saltar a la yugular del 'protagonista' del asunto.

No sé por qué, pero de repente me pareció muy injusto ver una actitud así, en plan 'aquí estoy yo y voy a quitaros todos esos puntos a los demás, porque son para mí, porque vosotros no tenéis ni idea y yo sí'. Y me encendí más de lo debido. Con razón, pero absurdamente.

Hoy cuando me he levantado y he visto los comentarios borrados no me ha sorprendido, la verdad. Simplemente he entendido que el asunto me sobrepasó, que no hay que tomarse tan a pecho algo así, y que este personaje será devorado por su propia avaricia. He escrito a la moderadora que borró los mensajes y, evidentemente, ella entiende la situación, pero no puede permitir que nos encendamos así.

Y sobre todo, no merece la pena. No merece la pena gastar esfuerzos (y sudor, que con este calor en España la más pequeña ofuscación significa gotas de sudor automáticas). Mucho mejor intentar seguir ayudándonos, cooperando con gente a la que no conocemos de nada (o puede que sí en algún caso) y cuya respuesta en un simple 'gracias' nos hace sacar una sonrisa. Eso SÍ merece la pena.

Un saludo a todos y feliz (resto de) verano.


Direct link Reply with quote
 

Gemma Sanza Porcar  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Lorraine Aug 15, 2009

Nice to see other people are in the same wave than me.

I like very much this site. It has supposed for me a very wide window to professional market and community. And I like to cooperate with others if they need my help.

I always try to be polite, focused on the linguistic questions, sometimes with a pinch of humor at forums, etc. Enough is life to make us more complicated.

Thanks again.

Warm regard,

Gemma


Direct link Reply with quote
 

Gemma Sanza Porcar  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Hola Darío Aug 15, 2009

Lo curioso de todo es que, hasta que no han borrado mis intervenciones (en las que argumentaba mi elección) y las de algunos más, me lo estaba pasando en grande. La actitud de X me recordaba a las rabietas que tiene a veces mi hijo. Por eso he seguido debatiendo, para hacerle ver que no valía la pena ponerse así. Quizás me he mojado demasiado.

Pero más que una pelotera ha sido una decepción.

Tal vez me coja unos días de vacaciones de Kudoz para poder volver con energías renovadas. Pero lo que desde luego no haré, es dejar de intervenir. Es una de las cosas más interesantes que tiene ProZ.

Gracias colegas

Un abrazo,

Gemma


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cómo conseguir que una discusión en Kudoz no se pierda

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search