Mi agradecimiento...
Thread poster: Valentín Hernández Lima

Valentín Hernández Lima  Identity Verified
Spain
Local time: 22:01
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
Oct 1, 2003

No podría concluir esta jornada sin expresar mi agradecimiento a todos los que respondieron a mi llamado para traducir el documento.

Daría lo que no tengo, si lo tuviera, por haberlo asignado a varios de ustedes a quienes respeto y he aprendido a querer este año.

V


 

José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:01
English to Spanish
+ ...
No te contesté porque no es lo que hago pero... Oct 1, 2003

aprovecho a darte las gracias por pensar en tus compañeros proZianos.

Poco a poco se va elaborando el tapiz de la solidaridad y del compañerismo gracias a los hilos que tejemos en este sitio que vive. Algunos tejen más y otros menos pero todos colaboramosicon_wink.gif

Un abrazo,

JL


 

Bill Greendyk  Identity Verified
United States
Local time: 17:01
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
¿Te acuerdas, Valentín? Oct 1, 2003

¿Te acuerdas aquél proyecto hace unos 6 meses que me tenía fatigado? Hice un "llamado" a través de la sección "Jobs," y fuiste tú que me ayudaste de una manera excepcional. Es lo hermoso del sitio, aquél hecho de que somos más que conocidos virtuales. De hecho, somos amigos colaboradores.

Un saludo,
Billicon_smile.gif

[Edited at 2003-10-01 21:28]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mi agradecimiento...

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search