https://www.proz.com/forum/spanish/14668-pruebas_selectivas_cuerpo_de_traductores_e_int%3Frpretes_del_ministerio_de_asuntos_exteriores.html

Pruebas selectivas - Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Ministerio de Asuntos Exteriores
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:33
English to Spanish
+ ...
Oct 2, 2003

ORDEN AEX/2604/2003, de 12 de septiembre, por la que se convocan pruebas
selectivas para ingreso, por
el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Traductores e
Intérpretes del Ministerio de Asuntos
Exteriores.

En cumplimiento de lo dispuesto en el Real Decreto 215/2003, de 21 de
febrero, por el que se aprueba la oferta de empleo público para el año 2003,
y con el fin de atender las necesidades de personal de la Administración
P�
... See more
ORDEN AEX/2604/2003, de 12 de septiembre, por la que se convocan pruebas
selectivas para ingreso, por
el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Traductores e
Intérpretes del Ministerio de Asuntos
Exteriores.

En cumplimiento de lo dispuesto en el Real Decreto 215/2003, de 21 de
febrero, por el que se aprueba la oferta de empleo público para el año 2003,
y con el fin de atender las necesidades de personal de la Administración
Pública, este Ministerio, en uso de las competencias que le están atribuidas
en el artículo 13 de la Ley 6/1997, de 14 de abril, de Organización y
Funcionamiento de la Administración General del Estado, previo informe de la
Dirección General de la Función Pública, acuerda convocar pruebas selectivas
para ingreso en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Ministerio de
Asuntos Exteriores con sujeción a las siguientes:

Bases de convocatoria
1. Normas generales
1.1 Se convocan pruebas selectivas para cubrir dos plazas del Cuerpo de
Traductores e Intérpretes, Código A0005, por el sistema general de acceso
libre, de las siguientes características:

Dos plazas de traductor al inglés e intérprete (consecutiva y simultánea)
del inglés al castellano y del castellano al inglés, con un tercer idioma a
elegir de entre los que tienen carácter oficial en la Unión Europea y en la
Organización de las Naciones Unidas.

Requisitos de participación:
2.1.1 Nacionalidad: Ser español o nacional de alguno de los demás Estados
miembros de la Unión Europea o nacional de algún Estado, al que en virtud de
los Tratados Internacionales celebrados por la Unión Europea y ratificados
por España, sea de aplicación la libre circulación de trabajadores.
También podrán participar el cónyuge de los españoles, de los nacionales de
alguno de los demás Estados miembros de la Unión Europea y de los nacionales
de algún Estado, al que en virtud de los Tratados Internacionales celebrados
por la Unión Europea y ratificados por España, sea de aplicación la libre
circulación de trabajadores, así como sus descendientes y los del cónyuge, menores de
veintiún años o mayores de dicha edad que vivan a sus expensas, siempre que
no estén separados de derecho.

2.1.2 Edad: Tener dieciocho años de edad y no haber alcanzado la edad de
jubilación
2.1.3 Titulación: Estar en posesión o en condiciones de obtener el título de
Licenciado, Ingeniero, Arquitecto o equivalente.
En el caso de titulaciones obtenidas en el extranjero deberá estarse en
posesión de la credencial que acredite su homologación.
2.1.4 Capacidad: No padecer enfermedad ni estar afectado por limitación
física o psíquica incompatible con el desempeño de las correspondientes
funciones.
2.1.5 Habilitación: No haber sido separado, mediante expediente
disciplinario, del servicio de cualquiera de las Administraciones Públicas
ni hallarse inhabilitado para el desempeño de las funciones públicas.
Los aspirantes cuya nacionalidad no sea la española deberán acreditar,
igualmente, no estar sometidos a sanción disciplinaria o condena penal que
impida, en su Estado, el acceso a la función pública.

Texto íntegro de la convocatoria en:
http://www.mae.es/documento/0/000/000/628/Oposición2003(convocatoria).pdf

Gracias a Viernes

[Edited at 2003-10-02 18:57]
Collapse


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 04:33
Spanish to English
+ ...
JL Oct 2, 2003

se ha cortado el link de tu posting...

De nada.


[Edited at 2003-10-02 19:00]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pruebas selectivas - Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Ministerio de Asuntos Exteriores






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »