Atiec organiza curso de traducción jurídica - Quito
Thread poster: Patricia Fierro, M. Sc.

Patricia Fierro, M. Sc.  Identity Verified
Ecuador
Local time: 14:02
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Oct 26, 2009

Estimados colegas,

La Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador, Atiec, ha organizado un curso presencial de traducción jurídica inglés español que se realizará a partir del 7 de noviembre de 2009. Los temas son contratos petroleros, ley comercial, propiedad intelectual y temas financieros y contables.

Por favor comuníquense conmigo, en caso de que tengan interés en asistir.

Saludos,
Patricia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Atiec organiza curso de traducción jurídica - Quito

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search