This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
La Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador, Atiec, ha organizado un curso presencial de traducción jurídica inglés español que se realizará a partir del 7 de noviembre de 2009. Los temas son contratos petroleros, ley comercial, propiedad intelectual y temas financieros y contables.
Por favor comuníquense conmigo, en caso de que tengan interés en asistir.
Saludos, Patricia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.