La importancia de vivir en el país de (lengua) de origen
Thread poster: Elisa Noetinger

Elisa Noetinger  Identity Verified
United States
English to Spanish
Oct 28, 2009

Hola colegas de habla hispana

Me gustaría escuchar sus opiniones en cuanto a la importancia de vivir (un tiempo largo o corto) en los países de sus lenguas de origen. Es decir si traducen del Francés al Español, vivir o pasar un tiempo en Francia/Canadá/etc...

¿Hasta que punto creen que es importante este aspecto? Bueno y ni hablar si también uno hace traducciones inversas, hacia el idioma de origen (que yo de hecho no hago aunque vivo en Londres desde 2001!)

También hay que tener en cuenta que tampoco es tan fácil hacer esto, el mundo es grande y las leyes de inmigración cada vez más exigentes y complicadas!!!

Bueno, en resumen, ¿creen que vivir en el país "de origen" influye de alguna manera?

Saludos!

Elisa


Direct link Reply with quote
 

ICL  Identity Verified
Spain
Local time: 08:55
English to Spanish
+ ...
Una opinión Oct 29, 2009

Hola Elisa:

No sé si habrás notado que justo hoy la encuesta de Proz.com va sobre el número de países en el que uno ha vivido (www.proz.com/topic/149372). Tal vez deberías plantear tu pregunta en un foro de habla inglesa, en los que suele haber más participación, en vista de que los de español no te hemos respondido casi nada.

En cualquier caso, sobre tu pregunta concreta:

Elisa Noetinger wrote:

¿creen que vivir en el país "de origen" influye de alguna manera?


Me imagino que te refieres a la influencia desde el punto de vista de la traducción. Definitivamente creo que influye y seguramente muchísimo.

Está claro que cuando se vive en un país en que se habla el idioma de origen de la traducción seguramente se tienen más "reflejos" lingüísticos de dicho idioma. A la inversa probablemente sucede lo mismo.

Sin embargo, creo que la competencia lingüística es más una cuestión de dedicación, ya que también es un hecho que hay muchas personas que traducen de un idioma sin haber jamás pisado ningún país donde se hable dicho idioma y han logrado dicha competencia mediante sus estudios.

En mi caso, dado que vivo en un país en que no se habla ninguna de las lenguas con las que trabajo, dedico diariamente tiempo a leer, ver y escuchar medios (gracias sobre todo a Internet) que me permiten mantener al día mis conocimientos de dichas lenguas.

Saludos,

Ivette

[Edited at 2009-10-29 10:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Elisa Noetinger  Identity Verified
United States
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias por tu sugerencia! Oct 29, 2009

Ahi empece un debate en el foro de habla inglesa:

http://www.proz.com/topic/149384

Y gracias por tu opinión. Lo que decís es muy cierto, hoy en día con la ayuda de internet y además la TV por cable, uno puede tener acceso a muchísima infromación.

Aunque hay mucha gente que, como vos decís, nunca pisó el país de idioma de origen y tiene una calidad altísima...

Saludos!

Elisa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La importancia de vivir en el país de (lengua) de origen

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search