Off topic: fugaz
Thread poster: Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)

Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)  Identity Verified
English to Spanish
Oct 20, 2003

icon_smile.gif

mundos
mundos que se entrecruzan
se enlazan se solapan se cosen se urden se agitan se unen
mundos
que quieren salir de sus mundos
buscan encuentran bailan caminan
de común acuerdo
recuerdo
cuando no éramos más que banderas
o iconos o fotos o dibjuos
mundos bellos
mundos buenos
mundo de mundos

alguna vez habitarán una gran casa juntos
o acaso ya lo han hecho
quizás lo hacen y a ratos se dan cuenta
a ratos duermen

Están descansando su amor

[Edited at 2003-10-20 02:05]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

fugaz

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search