Problema con wordfast Thread poster: Fransaenz
|
Hola, compañeros, no he encontrado un subforo para presentaciones, así que me presento un poco aquí junto con mi primer post. Me llamo Fran, soy de valencia, de madre alemana y padre español, trabajando en la empresa de traducciones familiar desde hace un par de años, traducimos del alemán al español. Hace poco hemos adquirido el wordfast, y aun estamos "flipando" con las posibilidades del programita..., el dia 20 empezamos un curso online del mismo, pero hasta e... See more Hola, compañeros, no he encontrado un subforo para presentaciones, así que me presento un poco aquí junto con mi primer post. Me llamo Fran, soy de valencia, de madre alemana y padre español, trabajando en la empresa de traducciones familiar desde hace un par de años, traducimos del alemán al español. Hace poco hemos adquirido el wordfast, y aun estamos "flipando" con las posibilidades del programita..., el dia 20 empezamos un curso online del mismo, pero hasta entonces me han surgido un par de "problemillas" con los que espero me podais ayudar aquí. Aqui el problem... Cuando un segmento empieza con "1.", el programa me omite esto, es decir se lo salta y lo deja fuera del segmento, es como si wordfast cree que "1." es igual en todos los idiomas y automáticamente lo deja igual... "1." quiere decir "1º", osea que no es lo mismo, además necesito esta parte para el añadirla al segmento. os pongo un ejemplo aqui: 1. R = rück-R aquí lo que me hace es "saltar" el "1." y el semgento empieza con "R = Rück-R:" el "1." se queda entre dos marcas de wordfast "las moradas", pero no entre los signos de mayor y menor sino entre los corchetes, (por eso digo que lo omite). queda así: " Tengo más dudas, pero mejor vamos poco a poco... Muchas gracias de antemano. 1 saludo Fran ▲ Collapse | | | Reaparecen al limpiar | Nov 13, 2009 |
Hola Fran: No te preocupes. Wordfast siempre excluye de los segmentos a traducir los números al margen. Una vez que limpies tu documento, reaparecerán en el mismo orden en que estaban en el original. Suerte, Sandra | | | P Forgas Brazil Local time: 07:27 Portuguese to Spanish + ...
si querés que WF segmente también los números podés activar el comando SegmentAll en la PB. P. | | | Muchas gracias | Nov 14, 2009 |
Muchas gracias Forgas!, eso era lo que buscaba, al parecer Sandra no entendió muy bien la pregunta, pero gracias también de todos modos. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Problema con wordfast Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |