Wordfast: Traducción de HTML de ruso a español.
Thread poster: nsoboleva

nsoboleva
Spain
Local time: 00:28
Russian to Spanish
+ ...
Jan 11, 2010

Estoy intentando preparar un documento HTML en ruso con +tools de Wordfast para traducirlo con este programa al español. Me sale el siguiente mensaje: "This document is protected and should normally not be translated with Wordfast". Sin embargo, con la versión en inglés del mismo documento (una página web) no hay ningún problema. Podría ser la codificación del documento al guardarlo, el hecho de que el idioma de origen (ruso) no es europeo occidental etc. Estaría agradecida, si me dieran alguna idea de como se puede solucionar el asunto. Saludos.

 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 00:28
German to Spanish
+ ...
Wordfast: Traducción de HTML de ruso a español. Jan 12, 2010

nsoboleva wrote:

Estoy intentando preparar un documento HTML en ruso con +tools de Wordfast para traducirlo con este programa al español. Me sale el siguiente mensaje: "This document is protected and should normally not be translated with Wordfast". Sin embargo, con la versión en inglés del mismo documento (una página web) no hay ningún problema. Podría ser la codificación del documento al guardarlo, el hecho de que el idioma de origen (ruso) no es europeo occidental etc. Estaría agradecida, si me dieran alguna idea de como se puede solucionar el asunto. Saludos.


Es una opinión personal, pero, si dice que el fichero está protegido y que, normalmente, no debe traducirse con Wordfast, es que no debe traducirse con Wordfast, ya que probablemente generará problemas de difícil resolución.

En cuanto a que una versión en inglés del mismo documento no genere problemas, es normal, ya que ambos tienen la misma codificación Windows-1251 (caracteres de idiomas europeos occidentales), mientras que el ruso tiene la codificación Windows 1252 (caracteres cirílicos).

Tal vez puedes probar a cargar una copia de seguridad de tu documento en Editpad Lite e intentar grabarlo con la codificación de texto Windows 1252, para comprobar si, una vez modfiicada la codificación a caracteres cirílicos, sigue dándote el mismo problema.

[Editado a las 2010-01-13 16:08 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast: Traducción de HTML de ruso a español.

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search