Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Quiero compartir un poemita escrito por mi
Thread poster: Susie Miles

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:28
English to Spanish
Jan 12, 2010

Original en inglés, traducción al español:


Another Golden Saturday for me!

Summer is lingering about,
delaying its time to depart…
another golden Saturday for me!

Sun bathing along the endless beach,
feeling the fresh water on my feet and legs
and the wind gently touching me…

Almost transparent green today, the tempting sea,
inviting me to get into the water for a swim
and feel the waves breaking over me …

Nearby, children playing by the shore
and looking far, very far away,
just a small sailboat can be seen...

And still walking along the endless beach,
I keep feeling… just thinking to myself,
another golden Saturday for me!!!



¡Otro sábado glorioso para mí! (traducción libre)

Los días veraniegos se prolongan
demorando su hora de partir...
¡Otro sábado glorioso para mí!

A lo largo de la playa interminable,
la brisa me acaricia, me besa tiernamente el sol,
y me deleita... la frescura del agua en su vaivén.

El mar, de un verde transparente hoy,
me invita a sentir sus olas al romper,
dejando un sabor a juventud sobre mi piel...

Sonrío y mi mirada contempla en derredor
los niños en la orilla... y mucho más allá,
un velero solitario meciéndose en la mar...

Y regreso por la playa interminable…
pensando... sintiendo a flor de piel,
¡Otro sábado glorioso para mí!



Versitos (sin ton ni son) de la Costanera...


[Edited at 2010-01-12 23:20 GMT]


 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 19:28
English to Spanish
+ ...
¡Qué lindo Susie! Jan 12, 2010

¡Hasta puedo oír el ruido del mar!
Ahh... las playas uruguayas....
¡Las extraño tanto!

Sobre todo te felicito por traducirte a vos misma, cosa que no es fácil.
Y lo has logrado muy bien.

Congrats desde B.A.
Claudia


 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:28
English to Spanish
TOPIC STARTER
¡Gracias, Claudia! Jan 13, 2010

¡Qué bueno que te gustó!

Tu comentario me encantó... lo del ruido del mar... y lo de las playas uruguayas... Ojalá las disfrutes pronto!
Cariños,
Susie


 

Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
agradecimiento Jan 13, 2010

¡GRACIAS por compartirlo!!

 

xxxmediamatrix
Local time: 18:28
Spanish to English
+ ...
Why? Jan 13, 2010

Susie Miles wrote:
Quiero compartir un poemita escrito por mi

MediaMatrix


 

Maria Gisella Gamez  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:28
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
¡Hermoso! Jan 13, 2010

¡Muchas gracias por compartir tu poema! Es precioso...
Saludos

Gisella


 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:28
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias a ustedes!!! Jan 13, 2010

Para mi es importante saber que les gustó, María Gisella, Javier...
¡Me estimulan para seguir escribiendo!

Cordialmente, Susie


 

Darío  Identity Verified
Spain
Local time: 00:28
English to Spanish
+ ...
Poeta o poetisa... Jan 13, 2010

Aquí, con el frío que hace, se agradece el calorcito que desprenden tus palabras...icon_smile.gif

D.


 

Ivette Camargo López  Identity Verified
Spain
Local time: 00:28
English to Spanish
+ ...
Hola Susie Jan 13, 2010

Tiempo sin verte por aquí y mira cómo nos sorprendes con un poema.

Gracias también de mi parte por compartirlo. Para mí leer poesía sigue siendo un placer y más cuando ha sido escrita por una colega traductora.

Impresionante que hayas escrito el poema original en inglés. Por mí encantada de que sigas compartiendo estas cosas, pues traen vibraciones positivas (como la canción de los Beach Boys, "Good vibrations" icon_smile.gif ).

Un abrazo,

Ivette

[Edited at 2010-01-13 12:03 GMT]


 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:28
English to Spanish
TOPIC STARTER
Why? Jan 13, 2010

Hello, Mediamatrix,

Why do I want to share me poem with you?

Just because it was pre-selected together with another 150 participants out of 1400 by an Argentine's editorial house, who will make a cooperative anthology including my little poem!!!

I am interested in going on learning to write poetry and narrative.... because I like it and I feel it!!!!

best regards,
Susie


 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:28
English to Spanish
TOPIC STARTER
So nice... Jan 13, 2010

Darío, so nice to hear your comment, thank you...

 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:28
English to Spanish
TOPIC STARTER
Darío Jan 13, 2010

Perdón por contestarte en inglés, cuando nuestro idioma español es tan sensitivo, tan directo... y me alegro que mi poemita te haya hecho sentir esa calidez....
Casi poetisa... casi


 

Laureana Pavon  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:28
Member (2007)
English to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Hermoso poema Jan 13, 2010

¡Muchas gracias Susie por compartirlo!

A mí personalmente me hace mucho bien leer algo lindo y refrescante en estas pequeñas pausas que nos tomamos para descansar un poco del trabajo.

Felicitaciones también por haber sido incluida en la antología.

Un abrazo,

Laureana


 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:28
English to Spanish
TOPIC STARTER
Me salió en inglés! Jan 13, 2010

Sí, ese día me salió en inglés...
Gracias por lo de las Vibraciones positivas, es tan importante!!!

Voy a buscarme la letra de los Beach Boys....
Cariños, Ivette, tú allá tb con frío????


 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:28
English to Spanish
TOPIC STARTER
Quiero progresar.... Jan 13, 2010

Ay!, Laureana... tú tb estabas acá! Qué buenos son sus comentarios que me hacen querer seguir incursionando en la escritura.... imaginación no me falta, pero hay que tener una manera especial de decir las cosas y en eso quiero progresar....
Un beso,
Susie


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Quiero compartir un poemita escrito por mi

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search