¿Cuánto debería cobrar por traducir una página web?
Thread poster: Lenneth

Lenneth
Chile
Local time: 15:51
English to Spanish
Jan 15, 2010

Hola a todos.
Este es mi primer post aquíicon_smile.gif

Bueno, me han pedido la traducción de una página web en su totalidad. Posee variadas secciones y pertenece a una empresa (tiene datos sobre quiénes son, la planta directiva, el organigrama, etc.)
Así que, me gustaría saber cuánto me recomendarían cobrar por esto y en cuánto tiempo creen que pueda terminar. (Me han dicho que la página completa pasada a Word, serían unas 20 hojas).

Saludos a todos y gracias de antemano ^^


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 20:51
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Cobra por palabra Jan 15, 2010

Pienso que en cuanto al proyecto en su conjunto deberías darles una estimación basada en las palabras que puede contener un documento de Word de 20 páginas, es decir unas 4.000, pero siempre dejando claro que lo que cobrarás se basará en las palabras reales que finalmente existan. De esta forma cobrarás el trabajo exacto realizado, ni más ni menos.

En cuanto a la tarifa por palabra, depende muchísimo de tu experiencia, cualificación, especialización en el tema el que se trate, etc. No existe en traducción una tarifa estándar igual para todo el mundo. Si eres estudiante como aparece en tu perfil en Proz.com, pienso que no puedes cobrar lo mismo que un profesional en activo con experiencia: simplemente no estás ofreciendo lo mismo porque te falta experiencia y cualificación. Este trabajo te servirá como experiencia y podrás incluirlo en tu CV --si lo haces bien y el cliente queda contento--.

Ten en cuenta también los asuntos fiscales: ¿te pedirá el cliente una factura? En ese caso, es probable que debas realizar trámites oficiales que te costarán dinero y tendrás que dar a la Hacienda pública parte de lo que cobres.

Ahora está la cuestión de la tarifa por palabra. Es muy difícil decirte lo que debes cobrar. Como orientación te diré que lo que se ve por aquí va desde los 6-7 centavos de dólar hasta los 15-16 centavos por palabra de origen. Pienso que como estudiante deberías irte al intervalo más bajo o incluso por debajo de él, pero tú misma ya decide...icon_smile.gif

¡Suerte con ello!


 

Penelope Ausejo  Identity Verified
Spain
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
Estudiante o poca experiencia Jan 15, 2010

Estoy de acuerdo con Tomás en cuanto a la estimación y a cobrarles por palabras.

Tiempo de ejecución: yo calcularía un máximo de unas 1000 palabras por día para que te de tiempo a traducirlo y revisarlo.

Tarifas: lo lógico es que la empresa quiera una traducción perfecta. Mi consejo en estos casos es que cobres como un profesional y subcontrates a un revisor profesional para que revise tu trabajo (pagándole claro!). En cuanto a los precios, no sé donde está ubicado tu cliente. Yo, por ejemplo, un trabajo traducido y revisado a un cliente final de España le cobraría unos 0,26 dólares/palabra (mín. 0,23 dólares/palabra).

Creo que esto es todo lo que preguntabas. ¡Suerte!


Editado para cambiar el precio que estaba mal puesto... ¡Gracias Tomás! (estoy todavía dormida y eso que llevo ya 2 cafés!!!)

[Edited at 2010-01-15 08:37 GMT]

[Edited at 2010-01-15 08:38 GMT]


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 20:51
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¡Un saludo! Jan 15, 2010

¡Un saludete Penélope! ¡Feliz Año! Que el año te traiga buenos momentos y mejores traducciones.

[Edited at 2010-01-15 08:47 GMT]


 

Penelope Ausejo  Identity Verified
Spain
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
Ay Tomasito! Jan 15, 2010

Ay Tomasito... ¡qué haríamos sin ti en estos foros!icon_smile.gif

 

Sandrine Zérouali  Identity Verified
Algeria
Local time: 19:51
Member (2008)
Spanish to French
+ ...
Otros consejos Jan 15, 2010

Buenos dias,

Me permito hacer algunos comentarios.
Primero, generalmente las paginas Word tienen unos 350 palabras o sea para 20 paginas = 7000 palabras. Generalmente, yo traduzco 2000 palabras al dia pero si tu eres nueva en la profesion, es mejor ir despacito y traducir 1000 palabras como aconsejado por Penelope.

En cuanto a las tarifas, 0.23 dolares/palabra me parece mucho! Bueno si Penelope tiene clientes que aceptan esta tarifa, mejor!
Sino, las tarifas indicadas por Tomas estan las que suelo oir.

Espero que estos consejos te ayudan!

Suerte!
Sandrine


 

Lenneth
Chile
Local time: 15:51
English to Spanish
TOPIC STARTER
Thanks Everyone! Jan 15, 2010

Increíble. Muchas gracias por sus respuestas, chicosicon_smile.gif
Me han dejado todo muy claro y también creo que deba cobrar menos por ser estudiante (ya lo hice en unos trabajo anteriores).
La mejor idea que me dieron fue pagarle a un profesional para que me ayude con la corrección; ¡sin duda lo haré!

Se los agradesco de corazónicon_biggrin.gif


 

Penelope Ausejo  Identity Verified
Spain
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
Tarifas Jan 15, 2010

Sandrine Zérouali wrote:

En cuanto a las tarifas, 0.23 dolares/palabra me parece mucho! Bueno si Penelope tiene clientes que aceptan esta tarifa, mejor!
Sandrine


Sandrine... algunos incluso pagan más... Depende del tipo de empresa. Hay empresas que quieren calidad ante todo y la calidad se paga. Otros no entienden lo que la traducción conlleva y prefieren pagar poco. Como hay traductores dispuestos a trabajar por muy poco, consiguen sus traducciones, unas veces de buena calidad y otras muchas "como para retorcerse la oreja".


 

Lenneth
Chile
Local time: 15:51
English to Spanish
TOPIC STARTER
* Jan 15, 2010

Bueno, la persona que me pidió la traducción fue el webmaster de la página. Así que podríamos decir que él es como el intermediario y es él quién me pagará.
Yo vivo en Chile y tengo entendido que generalmente se cobran $20 (pesos chilenos) por palabra, así que he decidido cobrar $15 o $10 por palabra.
También intentaré contactar a alguna de mis profesoras, las cuales son traductoras, para que me ayuden con la correción.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Cuánto debería cobrar por traducir una página web?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search