¿Cómo traducimos las letras árabes al español?
Thread poster: Engy Ahmed

Engy Ahmed
Local time: 03:04
Arabic to Spanish
+ ...
Jan 16, 2010

Hola a todos:

Estoy traduciendo un certificado de situación tributaria del árabe al español y tengo un problema con la traducción del número del expediente tributario de un español que trabaja para una empresa español-egipcia en Egipto.

Dice el texto en árabe: "(.ملف ضريبي رفم (4/975/م.ج"

Lo he traducido: "con expediente tributario número (4/975/م.ج.)"

Mi problema está con las letras ".م.ج". ¿Cómo las traduzco al español?

Gracias de antemano!


 

Yvette Neisser Moreno  Identity Verified
United States
Local time: 20:04
Spanish to English
+ ...
escribir las letras como tal en espanol Jan 17, 2010

Yo las escribiria como letras: j.m. o m.j.

Suerte,
Yvette


 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 02:04
German to Spanish
+ ...
¿Cómo traducimos las letras árabes al español? Jan 18, 2010

Yvette Neisser Moreno wrote:

Yo las escribiria como letras: j.m. o m.j.

Suerte,
Yvette


Hola, un servidor no sabe nada de árabe. Así que supongo que lo que dices es cierto. Pero, la traducción fonética que proporciona Google Translate es 4 / 975 / m. C.


 

Engy Ahmed
Local time: 03:04
Arabic to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿Cómo traducimos las letras árabes al español? Jan 18, 2010

Gracias, Yvette. Un traductor español también me ha sugerido lo mismo.

Pablo, gracias pero alguien me ha dicho que en España el expediente fiscal se escribe sin abreviaturas. Como eres español, querría saber si sabes algo sobre este tema.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Cómo traducimos las letras árabes al español?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search