¿Cómo traducimos las letras árabes al español?
Thread poster: Engy Ahmed
Engy Ahmed
Local time: 16:03
Arabic to Spanish
+ ...
Jan 16, 2010

Hola a todos:

Estoy traduciendo un certificado de situación tributaria del árabe al español y tengo un problema con la traducción del número del expediente tributario de un español que trabaja para una empresa español-egipcia en Egipto.

Dice el texto en árabe: "(.ملف ضريبي رفم (4/975/م.ج"

Lo he traducido: "con expediente tributario número (4/975/م.ج.)"

Mi problema está con las letras ".م.ج". ¿Cómo las traduzco al español?

Gracias de antemano!


Direct link Reply with quote
 

Yvette Neisser Moreno  Identity Verified
United States
Local time: 10:03
Spanish to English
+ ...
escribir las letras como tal en espanol Jan 17, 2010

Yo las escribiria como letras: j.m. o m.j.

Suerte,
Yvette


Direct link Reply with quote
 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 16:03
German to Spanish
+ ...
¿Cómo traducimos las letras árabes al español? Jan 18, 2010

Yvette Neisser Moreno wrote:

Yo las escribiria como letras: j.m. o m.j.

Suerte,
Yvette


Hola, un servidor no sabe nada de árabe. Así que supongo que lo que dices es cierto. Pero, la traducción fonética que proporciona Google Translate es 4 / 975 / m. C.


Direct link Reply with quote
 
Engy Ahmed
Local time: 16:03
Arabic to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿Cómo traducimos las letras árabes al español? Jan 18, 2010

Gracias, Yvette. Un traductor español también me ha sugerido lo mismo.

Pablo, gracias pero alguien me ha dicho que en España el expediente fiscal se escribe sin abreviaturas. Como eres español, querría saber si sabes algo sobre este tema.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Cómo traducimos las letras árabes al español?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search