Tertulia de traductores en Barcelona: Este sábado 20 de Febrero a las 18 horas, en el Hotel Regina
Thread poster: Alfredo Fernández Martínez

Alfredo Fernández Martínez  Identity Verified
Spain
Local time: 03:41
English to Spanish
+ ...
Feb 18, 2010

Compañeros/as:


Tras el fulgurante éxito de la primera tertulia de traductores e intérpretes, por la presente se anuncia la siguiente tertulia en Barcelona.


Tendrá lugar este sábado 20 de Febrero a las 18 horas, en el Hotel Regina de la C/Vergara. Se encuentra al lado de la FNAC de Plaça de Catalunya.

Esta vez y a partir de ahora, no será necesario avisar previamente.
La cafetería del hotel, que se encuentra a la derecha de la entrada, es cómoda, acogedora y tranquila.

El tema de debate será:

¿Qué tipo de bases terminológicas utilizamos y por qué? ¿Online, en CD, de papel, en facsímil? ¿Propias, prestadas de compañero/a? ¿De consulta general, especializadas o de expertos en la materia? ¿En casa o en una biblioteca?


Nos vemos allí...


Alfredo


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 03:41
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¿Qué lenguas? Feb 19, 2010

Creo que no podré acudir aunque parece interesante. Creo que falta un dato, no obstante: ¿qué lengua será la lengua «oficial» de la tertulia?

Direct link Reply with quote
 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 03:41
German to Spanish
+ ...
Tertulia de traductores en Barcelona: Este sábado 20 de Febrero a las 18 horas, en el Hotel Regina Feb 19, 2010

Tomás Cano Binder, CT wrote:

Creo que no podré acudir aunque parece interesante. Creo que falta un dato, no obstante: ¿qué lengua será la lengua «oficial» de la tertulia?


Tomás, pero ¡qué preguntas haces? Aquí hablamos de todo, pero si necesitas un intérprete de español a castellano, me ofrezco voluntario y sin cobrar... Pero, si lo necesitas del catalán, entonces deberíamos hablar de tarifas. Ya sabes que aquí tenemos fama de ser de la Vírgen del Puño Cerrado...

Hablando en serio, a las tertulias que he asistido, siempre se ha hablado en español y, luego, un poco en cada idioma, ya que suelen asistir traductores de toda procedencia y es normal que acaben agrupándose en función de intereses comunes.

Pero, ¡¡que hable Alfredo, que para eso es el convocante !!
Servidor, como Pilatos, se lava las manos, no sea que decidan "otra cosa"...

[Editado a las 2010-02-19 11:14 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 03:41
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
«Ze lo digo zin acritú» Feb 19, 2010

Pablo Bouvier wrote:
Tomás, pero ¡qué preguntas haces?

De verdad que no lo he preguntado con ninguna intención aviesa. Lo digo por saber en qué lengua se hacen las presentaciones, introducciones del tema, posibles exposiciones... Luego lógicamente entiendo que cada grupúsculo habla lo que le venga en gana, como es lógico y normal.


Direct link Reply with quote
 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 03:41
German to Spanish
+ ...
Tertulia de traductores en Barcelona: Este sábado 20 de Febrero a las 18 horas, en el Hotel Regina" Feb 19, 2010

Tomás Cano Binder, CT wrote:

Pablo Bouvier wrote:
Tomás, pero ¡qué preguntas haces?

De verdad que no lo he preguntado con ninguna intención aviesa. Lo digo por saber en qué lengua se hacen las presentaciones, introducciones del tema, posibles exposiciones... Luego lógicamente entiendo que cada grupúsculo habla lo que le venga en gana, como es lógico y normal.


Just joking. I have some skewed sense of humour...


Direct link Reply with quote
 

Alfredo Fernández Martínez  Identity Verified
Spain
Local time: 03:41
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Español/castellano, además de inglés y catalán. Feb 19, 2010

Tomás Cano Binder, CT wrote:

Creo que no podré acudir aunque parece interesante. Creo que falta un dato, no obstante: ¿qué lengua será la lengua «oficial» de la tertulia?



Hola Tomás.

La verdad es que el idioma es Español/castellano, además de catalán e inglés, claro está.

Como bien dice Pablo, los idiomas son realmente en los que buenamente se pueda entender la gente.

Ahora he convocado un Powwow.


Un saludo,

Alfredo


Direct link Reply with quote
 

Alfredo Fernández Martínez  Identity Verified
Spain
Local time: 03:41
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Convocatoria del Powwow Feb 19, 2010

Aquí va la convocatoria:

http://www.proz.com/powwow/3107

¡Apuntaos si venís!


Un saludo,

Alfredo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tertulia de traductores en Barcelona: Este sábado 20 de Febrero a las 18 horas, en el Hotel Regina

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search