Beep = Pío
Thread poster: Paul Roige (X)

Paul Roige (X)
Spain
Local time: 00:04
English to Spanish
+ ...
Dec 7, 2003

De una misiva que estoy ahora mismito traduciendo sobre videocámaras y recomendaciones al fabricante en Taiwan:

"Lo que también hemos notado es que la traducción de los menús al castellano, no se ha hecho correctamente. Existen algunas traducciones que dejan mucho que desear (ej: Beep -> Pío). Si llegáramos a un acuerdo, estaríamos dispuestos a traducir correctamente los menús para vosotros para que el producto llegue al mercado español correctamente".
Me encantaría ver esas instrucciones. "Cuando oiga a la cámara decir pío es hora de darle pila".
Pero se caza la intención, ¿no?
Picon_smile.gificon_smile.gif

[Edited at 2003-12-07 09:27]


 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:04
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
LOL Dec 7, 2003

Por dios!!!!!!!icon_lol.gif
No voy a decir ni pío! Baste con mi silencio y mi risotada cibernéticaicon_razz.gif
Vale


 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:04
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¡Pío, pío! Dec 7, 2003

Así dijo un amigo una vez, así al azar. Yo extrañada le pregunté: ¿Por qué dices "pío, pío"?, a lo que él me respondió: "Para que no digan que morí sin decir ni pío".

En este caso es lo mío, no habrás muerto sin decir ni pío.

icon_smile.gif)


 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:04
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Jaaaa! Dec 8, 2003

Los pollitos dicen pío, pío, pío
cuando tienen hambre, cuando tienen frío

¿No sería una cámara para "Pollitos en Fuga"?

icon_lol.gificon_lol.gificon_lol.gif


 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 23:04
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Mudita Dec 8, 2003

M'as dejao mudita. Voy a poner en amrcha mi 'jugador de CDs' (visto recientemente en una tienda)

 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:04
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
He quedado intrigada.... Dec 8, 2003

¿Se lo imaginan al Correcaminos, burlándose del Coyote, piando con un sonoro "pío, pío"?

 

Paul Roige (X)
Spain
Local time: 00:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Pues sí... Dec 8, 2003

Clarisa Moraña wrote:

¿Se lo imaginan al Correcaminos, burlándose del Coyote, piando con un sonoro "pío, pío"?



Y también me imagino la versión saskhachewanesa del Coyote videocámara (Marca ACME - Translated in Taiwan) en mano y aullando en hispano histérico: "¡¡¡Uy, cómo lindo correcaminitos, bro!!!
No más que otro caso de trastocolocaciones animadas de ayer y hoy.
Mandaremos otra cartita a la Warner Bros, a ver si se lo creen y nos envían más faena...
Picon_smile.gif

[Edited at 2003-12-08 04:13]


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 00:04
Member
Spanish to English
+ ...
Euh.... Dec 8, 2003

Clarisa Moraña wrote:

¿Se lo imaginan al Correcaminos, burlándose del Coyote, piando con un sonoro "pío, pío"?


Fue exactamente lo que me pasó - vi el título y decía, "los dibujos animados..." - bueno, pero seguramente va de pájaros...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Beep = Pío

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search