Beep = Pío Thread poster: Paul Roige (X)
| Paul Roige (X) Spain Local time: 15:33 English to Spanish + ...
De una misiva que estoy ahora mismito traduciendo sobre videocámaras y recomendaciones al fabricante en Taiwan: "Lo que también hemos notado es que la traducción de los menús al castellano, no se ha hecho correctamente. Existen algunas traducciones que dejan mucho que desear (ej: Beep -> Pío). Si llegáramos a un acuerdo, estaríamos dispuestos a traducir correctamente los menús para vosotros para que el producto llegue al mercado español correctamente". Me encantaría ... See more De una misiva que estoy ahora mismito traduciendo sobre videocámaras y recomendaciones al fabricante en Taiwan: "Lo que también hemos notado es que la traducción de los menús al castellano, no se ha hecho correctamente. Existen algunas traducciones que dejan mucho que desear (ej: Beep -> Pío). Si llegáramos a un acuerdo, estaríamos dispuestos a traducir correctamente los menús para vosotros para que el producto llegue al mercado español correctamente". Me encantaría ver esas instrucciones. "Cuando oiga a la cámara decir pío es hora de darle pila". Pero se caza la intención, ¿no? P
[Edited at 2003-12-07 09:27] ▲ Collapse | | | Valeria Verona Chile Local time: 09:33 Member (2003) English to Spanish + ...
Por dios!!!!!!! No voy a decir ni pío! Baste con mi silencio y mi risotada cibernética Vale | | | Clarisa Moraña United States Local time: 08:33 Member (2002) English to Spanish + ...
Así dijo un amigo una vez, así al azar. Yo extrañada le pregunté: ¿Por qué dices "pío, pío"?, a lo que él me respondió: "Para que no digan que morí sin decir ni pío". En este caso es lo mío, no habrás muerto sin decir ni pío. ) | | |
|
|
M'as dejao mudita. Voy a poner en amrcha mi 'jugador de CDs' (visto recientemente en una tienda) | | | Clarisa Moraña United States Local time: 08:33 Member (2002) English to Spanish + ... He quedado intrigada.... | Dec 8, 2003 |
¿Se lo imaginan al Correcaminos, burlándose del Coyote, piando con un sonoro "pío, pío"? | | | Paul Roige (X) Spain Local time: 15:33 English to Spanish + ... TOPIC STARTER
Clarisa Moraña wrote: ¿Se lo imaginan al Correcaminos, burlándose del Coyote, piando con un sonoro "pío, pío"? Y también me imagino la versión saskhachewanesa del Coyote videocámara (Marca ACME - Translated in Taiwan) en mano y aullando en hispano histérico: "¡¡¡Uy, cómo lindo correcaminitos, bro!!! No más que otro caso de trastocolocaciones animadas de ayer y hoy. Mandaremos otra cartita a la Warner Bros, a ver si se lo creen y nos envían más faena... P
[Edited at 2003-12-08 04:13] | | | Parrot Spain Local time: 15:33 Spanish to English + ...
Clarisa Moraña wrote: ¿Se lo imaginan al Correcaminos, burlándose del Coyote, piando con un sonoro "pío, pío"? Fue exactamente lo que me pasó - vi el título y decía, "los dibujos animados..." - bueno, pero seguramente va de pájaros... | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Beep = Pío Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |