¿Cómo funcionan las agencias?
Thread poster: annizette
annizette
English to Spanish
+ ...
Dec 26, 2003

¡Hola a todos! Soy una estudiante de traducción de último curso, y aprovechando que me acabo de quedar sin trabajo (estaba de administrativa a tiempo parcial) he pensado en empezar a buscar alguna cosilla "de lo mío". Me han comentado que lo mejor para l@s novat@s es apuntarse a la bolsa de trabajo de varias agencias, ir haciendo pruebas, etc. Problema: no sé cómo funcionan las agencias. ¿Son como las ETTs, cuando tienen algún texto que te pueda interesar te lo mandan para que lo traduzcas? ¿Cada vez que te mandan un texto te hacen un contrato? ¿Te has de hacer autónomo? ¿Cómo se efectúan los pagos?

Si alguien me puede contestar estas dudas, me alegraría las Navidades

Un saludo. Bones festes!

Anna


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:19
Flemish to English
+ ...
Como funciona una agencia y la situación en España Dec 27, 2003

Las agencias (personas/sociedades) buscan clientes, emplean un/a un gestionario de proyecto (Project Manager) que puede ser el propietario/la propietaria, tienen una base de datos de traductores/revisores y de alguna gente que se ocupa de PAO.
Toman más o menos un 20% sobre el trabajo del traductor o sea que lo que te pagan no es igual al lo que cobran del cliente.
Puede ser que empleen un traductor como empleado, pero la mayoría son independientes lo que en ciertos países con alta fiscalidad, seguridad social y bajos precios pro palabra así que términos de paga muy tarditas (Italia/España) no es evidente. Creo que en todos los países de la UE es así que hay que ganar una cierta suma antes que seas obligado de pagar IVA y Seguridad Social o sea si haces una traducción pagada como estudiante, no necesitas IVA. Es una prestación ocasional.
La mayoría te manda una orden de compra. Si no te lo manden, pregúntalo, para que tengas una prueba de la comanda del trabajo. Quieres verdaderamente ser traductora en un mercado donde la combinación I>E es una combinación sobresaturado.






[Edited at 2003-12-27 19:52]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 23:19
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
A ver Dec 27, 2003

annizette wrote:
¿Son como las ETTs, cuando tienen algún texto que te pueda interesar te lo mandan para que lo traduzcas? ¿Cada vez que te mandan un texto te hacen un contrato? ¿Te has de hacer autónomo? ¿Cómo se efectúan los pagos?


No. Las ETTs pagan por hora, las agencias por palabra (principalmente españolas y americanas), línea (alemanas) o página (italianas). Las ETTs suscriben un contrato con SS, las agencias parten de la idea de que pagas tus propias cuotas (es decir, que eres autónoma). Si trabajas "in-house", te pagarán SS y recibirás un sueldo (hay que solicitar el puesto y no esperar demasiado). El sueldo se pagará de acuerdo con la legislación vigente (máximo 5 días después del fin de mes). Si eres autónoma, o pactas el modo de pago (sigue habiendo agencias que lo demoran bastante), o cobras a 30 días fecha factura según 35/2000/CE.

Esto, por regla general. Puede haber variantes en la práctica.


Direct link Reply with quote
 
annizette
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Ay, que me lío... Dec 28, 2003

Es decir, que para trabajar por agencia, a no ser que trabajes en la mismísima agencia, te has de hacer autónom@ igual, ¿no? ¿Aunque sólo realices colaboraciones esporádicas? Quiero decir, que si no llego al límite de ganancias que me obliga a declarar el IVA, no es necesario que me haga autònoma, ¿o sí? ¡Qué lío!

Necesito un curso de economía y fiscalidad para traductores, pero ya mismo...


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 23:19
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Es un poco difícil hacerse un hueco sin poder facturar Dec 29, 2003

ya que las facturas sirven de justificante y son repercutibles con respecto al IVA. También dan a la agencia cierta garantía del servicio en su capacidad de cliente. No obstante, es bastante común entre profesionales de otra rama especializada (profesores, ingenieros, médicos, etc.) hacer traducciones de vez en cuando sin tener que darse de alta. Muchos de los que ahora trabajan en esto a tiempo pleno empezaron de este modo.

Otros temas relacionados en este foro:

http://www.proz.com/topic/15788
http://www.proz.com/topic/15808
http://www.proz.com/topic/15907

[Edited at 2003-12-29 13:46]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Cómo funcionan las agencias?

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search