Uno site muy interessante - abreviaturas del español
Thread poster: Paul Dixon

Paul Dixon  Identity Verified
Local time: 10:36
Portuguese to English
+ ...
May 12, 2010

Scusi, soy traduttore de portugués y mio español no es bueno, pero ho deciso escribir en el fórun de español perché encontrei uno sitio muy interessante en la comunidad de traduttori en el Orkut. É uno site con abreviaturas e también un poquito de español antiguo.

El site es el seguiente:

[Subject edited by staff or moderator 2010-05-12 13:21 GMT]

Direct link Reply with quote

Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:36
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Obrigada May 12, 2010

Gracias y thank you!


Direct link Reply with quote

Noni Gilbert
Local time: 13:36
Spanish to English
+ ...
Creo que procede agradecer al autor May 12, 2010

Copyright © 2001-2006 Matt M Pérez, San Jose, CA USA
Reproduction is not allowed without the written approval of the rights holder.
Links to this page are allowed for appropriate use.

Por cierto (editado) me parece genial el sitio Paul! No es que vaya a utilizar todos estos términos pero como "coleccionista" me encantan.

[Edited at 2010-05-12 18:22 GMT]

Direct link Reply with quote

Eduardo García Soñanes
Local time: 06:36
English to Spanish
Muy útil May 12, 2010

Este sitio se ve muy útil. Gracias, Paul.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Uno site muy interessante - abreviaturas del español

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search