Encuesta para investigación
Thread poster: Cristian Guerra Maya
Cristian Guerra Maya  Identity Verified
Chile
Local time: 16:34
Spanish to English
+ ...
Jun 20, 2010

Buenos noches, estimad@s colegas de Proz.


Les escribo en calidad de docente y coordinador de este seminario de
titulación de la carrera "Traducción e Intérprete Inglés-Español" de
la Universidad del Mar, sede Copiapó.

Nuestra investigación es de enfoque cuantitativo, cuyo objetivo
general es analizar las correlaciones de uso frecuente entre
procesadores de texto, memorias de traducción y sistemas operativos.
La información personal que nos entreguen será mantenida en estricta
confidencialidad y anonimato.

La encuesta está en línea. Se divide en 4 partes de 10 preguntas y se
encuentra en las siguientes páginas. No les va tomar más de 10 minutos
contestarla.

(I parte) http://www.surveymonkey.com/s/HDDRV2F
(II parte) http://www.surveymonkey.com/s/HDY2SWN
(III parte) http://www.surveymonkey.com/s/HD233R9
(IV parte) http://www.surveymonkey.com/s/HDCTLN7

Esperamos su compresión, ayuda y apoyo en nuestra investigación en
traducción y nuevas tecnologías.
De antemano le damos la gracias por el tiempo que se van tomar.

Atentamente:


Cristian Guerra Maya
Lic. en inglés y educación
Traductor inglés-español
Profesor de inglés

Universidad del Mar
sede Copiapó

PD: ante cualquier duda, me escriben a mi cuenta: cristian.guerra.maya@gmail.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Encuesta para investigación

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search