Recomendación sobre protección jurídica de los traductores
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk

José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:16
English to Spanish
+ ...
Feb 12, 2004

Recomendación de la Conferencia General de la Organización de las Naciones
Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), reunida en
Nairobi del 26 de octubre al 30 de noviembre de 1976, en su XIX reunión,

Versión en español

http://portal.unesco.org/culture/es/ev.php@URL_ID=4452&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html


Extracto del texto:
I. Definiciones y campo de aplicación
1. A los efectos de la presente Recomendación:
a) el término "traducción" designa la transposición de una obra literaria o científica, incluso de una obra técnica, de una lengua a otra, este o no este la obra preexistente, o la traducción, destinada a ser publicada en forma de libro, en una revista, en un periódico o en otra forma, a ser representada en el teatro, o a ser utilizada en el cine, la radio o la televisión, o por cualquier otro medio de comunicación;
b) el termino "traductores" designa a los traductores de obras literarias o científicas, incluidas las obras técnicas;
c) el termino "usuarios" designa a las personas físicas o morales por cuya cuenta se hace la traducción. 2. La presente Recomendación se aplica a todos los traductores, sean cuales
fueren:
a) la condición jurídica que les corresponda como:
i) traductores independientes, o
ii) traductores a sueldo;
b) la disciplina con la que se relacione la obra traducida;
c) el carácter de su actividad: a jornada completa o a jornada parcial.

Fuente: www.siit.info


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Recomendación sobre protección jurídica de los traductores

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search