Curso en la UNAM: "Terminolog√≠a ingl√©s-espa√Īol-ingl√©s para traductores"
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
Jos√© Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:04
English to Spanish
+ ...
Feb 16, 2004

Curso-taller "Terminolog√≠a ingl√©s-espa√Īol-ingl√©s para traductores" Organizado por la Casa Universitaria del Libro y la Coordinaci√≥n de
Humanidades de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)

Duración: del 16 de marzo al 25 de mayo de 2004

Objetivos: que el participante adquiera los conocimientos de la disciplina
de la terminología para analizar la estructura y el contenido de textos
especializados a fin de identificar su grado de especialización y los
problemas terminológicos que plantea.

Temario: Qué es la terminología; terminología y traducción; principios
básicos de la investigación terminológica; características de los lenguajes
y los textos especializados; metodología y herramientas de trabajo
terminológico.

Dirigido a: profesionales y estudiantes de las áreas de traducción, interpretación, terminología, idiomas y redacción técnica.

Expositora: Leticia Leduc, egresada del Instituto Superior de Intérpretes y
Traductores, ha impartido cursos y talleres de formación universitaria, de
educación permanente y de especialización en Traducción y Terminología en la Universidad Nacional Autónoma de México, la Universidad Iberoamericana y la
Universidad de Nueva York, entre otras.

Sede: Casa Universitaria del Libro, Orizaba 24 Col. Roma, México DF (México)
Costo: $1000.00
Horario: martes de 17 a 19 horas
Sitio web de la UNAM: http://www.unam.mx/.
Tel.: (52) 07 93 90 / 98 71

Fuente: www.siit.info


Direct link Reply with quote
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 08:04
English to Spanish
+ ...
Hooola... Feb 16, 2004

...y gracias por la información, Pepelu.

Un abrazo,
Atenea


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Curso en la UNAM: "Terminolog√≠a ingl√©s-espa√Īol-ingl√©s para traductores"

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search