Tarifas por hora (corrección)
Thread poster: Lucia Castrillon

Lucia Castrillon  Identity Verified
Local time: 20:47
Member (2011)
Dutch to Spanish
+ ...
Nov 30, 2010

Hola chicos,
Una agencia me pide mi tarifa por hora para una corrección. Yo es que siempre he trabajado con tarifas por palabra, entonces no tengo ni idea de qué contestarles. Me podéis decir más o menos cuánto se cobra por hora, y si hacéis diferencia entre si es corrección o traducción? (que me imagino que sí, porque alguna vez que hice correcciónes x palabra, me pagaban por palabra la mitad de lo que pagan por traducción).
Gracias de antemano!


 

Olga Korobenko  Identity Verified
Spain
Local time: 20:47
Spanish to Russian
+ ...
No hago diferencia entre las tareas si facturo por horas Nov 30, 2010

Hola, Lucía:
Yo no hago diferencia entre las tareas si facturo por horas, simplemente tardo menos en corregir que en traducir.
En el caso de la corrección, es más lógico cobrar por horas porque el tiempo va a depender de la calidad de la traducción y nunca vas a saber de antemano lo que vas a tardar.
En cuanto a la tarifa, supongo que deberías basarte en las tarifas de tu país: pregunta lo que cobran por una hora de clase particular o por una hora de limpieza y decide lo que quieres o no quieres cobraricon_smile.gif
También puedes partir de los ingresos que te gustaría tener, restar los gastos y los impuestos y calcular a cuánto deberías facturar una hora para llegar a tu meta.
Mucha suerte,

Olga


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 20:47
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¿Qué tipo de texto es? Nov 30, 2010

¿Puedes decirnos quién traduce el texto? ¿Son traductores mínimamente experimentados o es traducción automática? La respuesta te permitirá decidir cuánto tardarás en revisar el texto y te ayudará a calcular cuánto debes cobrar por hora.

 

Cristina Cajoto  Identity Verified
Local time: 20:47
Member
English to Spanish
+ ...
Calcula las palabras que puedes traducir/revisar en una hora Nov 30, 2010

Si dices que siempre trabajas con tarifas por palabra, también puedes calcular las palabras que puedes traducir/revisar en una hora y multiplicarlas por tu tarifa por palabra.

Saludos,

Cristina.


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 20:47
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
En efecto Nov 30, 2010

Cristina Cajoto wrote:
Si dices que siempre trabajas con tarifas por palabra, también puedes calcular las palabras que puedes traducir/revisar en una hora y multiplicarlas por tu tarifa por palabra.

Por eso es importante conocer quién tradujo el material. Si fue traducción automática, santiguate primero y pide ayuda al santísimo.

Cristina, te ha sentado genial el DipTrans.


 

laura e. asturias / TransWiz (X)
Guatemala
Local time: 12:47
English to Spanish
US$30-40 por hora Nov 30, 2010

Hola, Lucía:

También yo pasé por lo mismo que tú, hasta que participé en un encuentro de traductores de diversas partes del mundo, compartimos estos asuntos y comparamos tarifas. Las cosas me quedaron un poco más claras.

Usualmente cobro US$30 por hora para correcciones, y recientemente una organización internacional me ofreció US$40 por hora, así que supongo que ésta es una tarifa aceptable (al menos lo es para mí).

Sin embargo, ten muy en cuenta lo que escribieron Olga y Tomás. Lo importante en cualquier caso es que no salgas tú perdiendo si la calidad de la traducción fuera muy mala pues, aunque como dice Olga puedes tardar menos en corregir que en traducir, si la calidad del texto no es buena tendrás que invertir más tiempo en corregirlo.

Groetjes,
Laura

Olga Korobenko wrote:
En el caso de la corrección, es más lógico cobrar por horas porque el tiempo va a depender de la calidad de la traducción y nunca vas a saber de antemano lo que vas a tardar.


Tomás Cano Binder, CT wrote:
...es importante conocer quién tradujo el material. Si fue traducción automática, santiguate primero y pide ayuda al santísimo.


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 20:47
Member
Spanish to English
+ ...
No debe haber diferencia Dec 2, 2010

Lucia Castrillon wrote:

si hacéis diferencia entre si es corrección o traducción?


Lo que se cobra por hora se basa en el rendimiento de traducción por hora. De ahí se extrae el precio por palabra de revisión, en base al rendimiento de revisión. La proporción suele oscilar entre 0,3 y 0,4.

La idea es, garantizar que tanto el revisor como el traductor trabajan con objetividad, el uno con respecto al otro.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas por hora (corrección)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search