Off topic: Hablar, escribir, traducir en español. (Alicia Zorrilla)
Thread poster: Aurora Humarán (X)

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:03
English to Spanish
+ ...
Feb 24, 2004

La palabra es nuestra morada: en ella nacimos y en ella moriremos.
Octavio Paz


Hola chicos, copio aquí un parrafito bello del libro que detallo más abajo y que, de todo corazón, les recomiendo leer.
Es puro goce para cualquier profesional del idioma. La normativa explicada pero con una pluma poética y atractiva, incluso humorística en algunos momentos.
La autora pone su lupa crítica fundamentalmente en los medios de comunicación. En el prólogo, Zorrilla cita a Manuel Alvar López con estas palabras tan realistas:

"Los medios de comunicación están condicionando la lengua de todos. Que sea para bien".

Algunos de los capítulos del libro son: Consagración de las palabras, Elogio de las preposiciones, Traducir en español, La estética de las palabras, Los errores más frecuentes en el español de los traductores.

Chau, que hagan un lindo día
icon_smile.gifAu



"Las palabras son recuerdos de las cosas nombradas, cuerpo y alma, sabiduría de las esencias. Leerlas nos inquieta y nos transforma; escribirlas nos traduce y nos llama al florecimiento espiritual para que la belleza deje de ser inasible; decirlas nos ancla en el prójimo, en la otra voz que tanto necesitamos para sentir que somos, para participar en la abandonada conversión al amor y a las vrtudes. Como bien dijo Octavio Paz, "el hombre es un ser de palabras (...) La palabra es el hombre mismo". Cuando hablamos o escribimos, las usamos, pero no escudriñamos sus adentros, sus galerías aladas y quijotescas, la locuacidad de sus silencios. No nos detenemos a pensar en que cada letra que las forman tiene un valor propio, una historia y un porqué. Cada letra sugiere y oculta algo, porque significa. Nada es gratuito en los planes de Dios, ni siquiera el pájaro que detiene su vuelo para escuchar las campanas de este mundo en el otro".


Hablar, escribir, traducir en español.
Alicia María Zorrilla
(Biblioteca del Traductor y del Corrector de Textos)
ISBN 987-21104-0-9
Editorial Dunken



[Edited at 2004-02-24 08:24]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Hablar, escribir, traducir en español. (Alicia Zorrilla)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search