Pages in topic:   [1 2] >
¡Adios!
Thread poster: xxxbillgreen_ol
xxxbillgreen_ol  Identity Verified
English
Feb 24, 2004

¡Adios a un hermoso y lindo grupo!

Estimados colegas,

Después de unos dos años de compartir entre ustedes, de
reír juntos, de llorar juntos, la suerte me está llevando a
nuevos horizantes.

He renunciado de mis funciones como moderador de la SC
SP>EN, y estoy seguro que alguien mucho más capaz me
seguirá.

Los quiero a cado uno, por sus dones individuales, por el
cariño que me mostraron, aún siendo "gringo," y tal vez
nuestros pasos cruzarán en la vida venidera.

Sin más que decir,

Que Dios los bendiga a todos,

Bill


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 13:19
English to Spanish
+ ...
Hasta luego Feb 25, 2004

Querido Bill:

Me sorprende ver tu saludo de despedida, así como un nombre de usuario diferente y un perfil sin foto...

Estoy segura de que nos seguiremos cruzando por allá y acá

¡Mis mejores deseos de éxito para vos!

Un beso.

ALE


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:19
Member
English to Spanish
+ ...
Nuestro Billy, mi amigo Feb 25, 2004

Nuestro foro se renueva en forma permanente, y sin duda no faltará quién se pregunte quién es este gringo que escribe en castellano y que viene a despedirse de su rol de moderador.

No cometeré la imprudencia de intentar describir a un ser humano tan complejo en un espacio tan breve. Baste decir que Bill Greendyk, alias Guille, es una de las personas más cálidas y valiosas que he tenido la suerte de conoceer.

Nuestro Billy no es de los que al leer sobre la pobreza se conmueven y se dicen "habría que hacer algo al respecto, qué barbaridad!", y con eso se sienten mojores. Mi amigo sintió la herida de la pobreza ajena y se fue a Bolivia a construir una escuela con sus manos, y a cumplir durante años en la misma todos los roles de administrador y docente.

Nuestro Billy no es de los que pasan por la vida llevados por la brisa. Mi amigo ha sabido de batallas feroces, ganadas y perdidas. Y cada vez que le tocó perder fue capaz de volver a levantarse. Y por eso cuenta con todo mi respeto.

Nuestro Billy siempre encuentra la palabra justa para quien la necesita, y nunca he visto en él una actitud egoísta.

Y quieren que les cuente lo más notable de mi entrañable amistad con este gringo que habla castellano? Jamás nos hemos visto más que en fotos.

Un abrazo enorme, hermano Guille, y no olvides que este foro es tu segundo hogar.

Quique


Direct link Reply with quote
 

Nikki Graham  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:19
Member (2003)
Spanish to English
Thank you and good luck Feb 25, 2004

Dear Bill,

I'm really surprised to read your message and very sorry that you are leaving us. Thank you very much for all your hard work (I know I've bugged you to do things a few times!) and for doing it so well. I wish you all the best of luck for the future and hope that you and your family will be very happy.

¡Suerte!

Best wishes,

Nikki and Alex

P.S. I had no idea about the reason for your departure. Muy lamentable. I had hoped it was for a more positive reason. Very sorry indeed.

[Edited at 2004-02-25 15:13]


Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sgarbo  Identity Verified
Italian to English
+ ...
Querido Bill Feb 25, 2004

Como a muchos colegas, tu partida me toma de sorpresa. Has sido un excelente moderador de nuestra subcomunidad, Bill, y yo te agradezco muchísimo tu tiempo, dedicación, y simpatía.

¿Te vas también de ProZ?
Ojalá que no. (¡No me digas que tu "agree" de hoy para mí en los KudoZ fue el último!)

Espero que tu nuevo trabajo te permita, every now and then, darte una vueltita por aquí. Por de pronto, para lo que viene por delante en tu vida -que seguramente será emocionante y rewarding- yo te doy un súper "agree".

¡¡Un beso enorme, y muchísima suerte, Bill!!


Elena


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:19
English to Spanish
+ ...
No tengo palabras Feb 25, 2004



Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 11:19
Spanish
+ ...
Acá te esperamos Feb 25, 2004

Que no sea un adiós. Gracias por haber compartido tu maravillosa humanidad con nosotros. Las palabras de Enrique me conmovieron muchísimo y al mismo tiempo demuestran que gente como tú nos inspiran a seguir luchando por este mundo.

Gracias por ser y buena suerte!!

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 17:19
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Hasta pronto... Feb 25, 2004

Bill, me quedo atónita. No por un cambio de rumbo, hacia prados más verdes tal vez... sino por una despedida tan rotunda.

Vale que cambies de trabajo, de país, de lo que quieras... ¡Pero no me digas que no tendrás tiempo para tomar un "proz-break"!

Te esperamos.

Patricia


Direct link Reply with quote
 
xxxbillgreen_ol  Identity Verified
English
TOPIC STARTER
Les debo una explicación Feb 25, 2004

En primer lugar, déjenme explicar el nuevo pérfil sin foto. Como último hecho en este sitio antes de retirar mi pérfil antiguo, escribí un "adios" a la comunidad española, que de verdad es el grupo de gente más cariñosa que he podido conocer de manera "colectiva." ¡Qué privilegio mío!

Luego de retirar mi pérfil, ¡me di cuenta que había colocado mi "adios" en el foro para moderadores! Como no me fue posible dejar tantos amigos sin ni siquiera decirles "good-bye," abrí un nuevo pérfil con el intento único de despedirme de ustedes con lágrimas de tristeza y amargura a la vez. Permítanme explicarme.

En los últimos días, ha habído un incidente entre mi persona y varios otros moderadores, quienes respeto profundamente. Llegué a un punto donde me encontré verdaderamente "entre la espada y la pared," y simplemente no pude más resistir la presión que me sentía. Al pedido de otro moderador, llevé a cabo un hecho que me hizo perder lo que creía, y sigo creyendo, lo que fue una buena amistad con la dueña de cierta agencia que ofrece trabajos en Proz de vez en cuando, y con quien yo no sólo había trabajado personalmente en varias ocasiones, sino que también había llegado a tener una relación amistosa, que se mantenía a través de mails, llamadas, etc.

El sábado, "metí la pata" de manera extraordinaria por mencionar que dicha persona me debía una modesta suma de dinero. Desde entonces, sin pelos en la lengua les digo que practicamente a la fuerza - fuerza verbal y emocional - fui convencido a denunciar en público el hecho de que mi amiga me debiera tal suma. Había indicado tanto a la Sra. como a mis amigos moderadores que mis intenciones eran de perdonar la deuda. Sin embargo, esto no bastó para los demás, (y tal vez tengan la razón), sino insistían en que yo la denunciara en el Blue Board para que otros traductores en el futuro no cayesen en la misma situación. Por tanto, lo hice, pero con la promesa de que mi próximo hecho sería renunciar mi posición de moderador y retirar de Proz para siempre.

Mis intenciones siguen vigentes; sólo quería ahora decirles, antes de salir, que me han sido una inspiración en todo tiempo, cada uno de ustedes. Pero sería injusto no reconocer los más destacados (y perdónenme si olvido a alguien) entre los que considero mis amigos en este gran sitio.

Quique y Haydeé, no hay palabras que puedan expresar la gratitud que les debo por los incontables incidentes en los cuales me calmaban, me tranquilizaban, me inspiraban, y me impulsaban a seguir adelante luchando por el bien. Gracias, amigazos, los quiero mucho, y sin duda voy a estar en contacto siempre.

Ceci, mi Co-moderadora: Lloro cuando pienso abandonarte así de golpe, aunque sigo creyendo que entre una comunidad tan grande, tiene que haber una persona más capaz, y sin lugar a dudas más "resistente," con una piel más "gruesa," que me pueda reemplazar. Eres otra --valdría la pena mencionar que fuiste una de la primerísimas, entre Elinor y Aurora -- que desde mi entrada en el sitio, me daba la bienvenida en un foro y una subcomunidad tan cariñosa y cálida, tan llena de gente auténtica y acogedora. Lo siento, mi querida Parrot, pero tú sabes mejor que nadie los motivos de mi partida.

Pepelu, (y Aurora), justo anteayer me mandaron uno de sus muchísimos mensajes de apoyo, amistad, y amor, y quedo sin palabras que decirles más que, "hasta prontito."

El espacio no permitiría mencionar de manera tan detallada a todos los demás -- Paul, Natalia, Ale, Cindy, Gaby (en Holanda), Gaby (en Alemania) Valería, Susana, Oso, Patricia, Elena, Marta, Sandra, David, Germán,........simplemente todos. Que nadie se ofenda por el hecho de que no haya mencionado su nombre, sino que todos sigan siendo las personas bellas que son.

Y como última palabra, quiero que quede clarísima una cosa: Mi renuncia no tiene que ver en absoluto con un amigo maravilloso a quien tuve el privilegio de conocer en persona, y que me está otorgando este espacio en el mismísimo momento, Henry Dotterer. Sabe bien él que soy y seré siempre uno de sus admiradores más fervientes por tan gran cosa que es Proz.com!

¡Qué Dios los bendiga a cada uno!

Los quiero,

Bill


Direct link Reply with quote
 
Gabi
Local time: 18:19
German to Spanish
+ ...
Bill Feb 25, 2004

Es tan humano lo que te pasó.

Ir en contra de los propios principios o de la verdad de uno es algo bien doloroso.

Pero pasa. Presiones. Y estoy segura de que hablar de eso y aclararlo es una forma de volver a "poner las cosas bien". Muchas veces, una simple aclaración es todo lo que se necesitaba...

Por favor, no nos prives de tu presencia.

(snif!)

[Edited at 2004-02-25 12:25]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 13:19
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
íntegro Feb 25, 2004

Bill, eres una persona tan íntegra, eso es tan escaso, que eres una perla.

Cuando vi el problema pensé en ti inmediatamente, y ahora me doy cuenta de que imaginé exactamente lo que estaba pasando. Un Bill tironeado hacia dos lados opuestos, por un lado la solidaridad con un colega víctima de un cliente que por tener excelente fama tiene mucho peso, y por otro la lealtad con ese cliente porque anteriormente nunca había habido problemas y habían construido una relación de confianza.
Y el que más paga el pato eres tú, porque los demás tenían su propia motivación, y tú tuviste que actuar en función de lo que les pasaba a ellos.

Me imagino Bill que debes sentir lo que se siente con una ruptura, se te rompe el corazón efectivamente, te duele, y necesitas marcar un tiempo de duelo antes de pasar a otra cosa. Lo que no tengo muy claro es con qué es tu ruptura. No debiera ser con tus amigos y colegas (a mi parecer). Pienso que debiera ser con esa amistad a la que eras tan leal que estabas dispuesto a perdonar las deudas. Imagino que todo se junta y se enreda y que cuando decante las cosas estarán más claras. Espero. Porque eso podría traernos a nuestro Bill a esta casa, tu casa.

Bill, tú crees en la verdad, y era importante que la verdad se supiera. Te doy las gracias por haberlo dicho, te doy toda mi amistad y mi cariño. Te deseo que te vaya muy bien en tus proyectos y que vuelvas cuando nos quieras ver, contar algo, compartir con nosotros. O volver como moderador, quién sabe. El tiempo te ayudará a curar estas heridas y a convencerte de que hiciste lo correcto.

Un cálido abrazo

Claudia

[Edited at 2004-02-25 19:46]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:19
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
La batalla que más importa se ganó Feb 25, 2004

y se gana día a día... no perdiste ni una. No dejes de escribirme.

¡Campeón!


Direct link Reply with quote
 
Gabriela Tenenbaum  Identity Verified
Uruguay
Local time: 13:19
English to Spanish
+ ...
Bill... Feb 25, 2004

Después de varios días sin entrar a ProZ me encuentro con esta despedida. Me da una profunda tristeza que te vayas.
A veces no "estamos" todo el tiempo, todos los días en este foro aunque sabemos que el otro, nuestro colegamigo está allí, a un paso, al alcance de la mano aunque viva en la otra punta del planeta.

Nos queda acompañarte en tu decisión, porque para eso están los amigos, para acompañar y apoyar. Lamentablemente estas cosas ocurren, aunque como dice el Lorito Sabio es sólo una batalla más. Yo, personalmente valoro tu amistad y espero que sigamos cerca.

Te vamos a extrañar mucho.
Y...siempre se puede volver; te vamos a estar esperando.:)
Un abrazo gigante desde TUS tierras:)
Gaby.


Direct link Reply with quote
 

David Meléndez Tormen  Identity Verified
Spain
Local time: 18:19
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
La tempestad y la calma Feb 25, 2004

Querido Bill, aunque no hemos estado tan en contacto como me hubiera gustado, siempre he valorado lo impecable de tu actitud constructiva y altruista, llena de amor por quienes te rodean de cerca y en la distancia.

He seguido los detalles de la situación que describes y que sin duda debe de haber sido tremendamente dolorosa para ti, poniéndote en un dilema emocional casi insoportable. Me permito repetir lo que dice Claudia: espero que tu renuncia a ser moderador y a participar en ProZ sea sólo la expresión de un periodo de duelo y que pronto te veamos de nuevo junto a nosotros. La ruptura no debiera ser con tus amigos y colegas, ni con el espacio común en el que han ido floreciendo y creciendo todos esos vínculos y afectos. Desde aquí te envío toda mi solidaridad y aprecio.

Un abrazo,

David


Direct link Reply with quote
 
xxxOso
Spanish
+ ...
No nos dejes, carnal Feb 25, 2004

Billy, mi cuate y carnal
Cuenta siempre con la amistad y el apoyo de este oso que te admira y te quiere harto.
Comprendo que has tomado una decisión y que no es fácil para ti decir adiós, pero simplemente no puedo dejar de decirte con la mano en el corazón:
No te vayas.
No nos dejes, carnal.
Te queremos y te necesitamos.
Un abrazote con cariño,
Oso


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡Adios!

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search