Tristísima noticia sobre nuestra compañera Patricia Rosas
Thread poster: Noni Gilbert

Noni Gilbert  Identity Verified
Spain
Local time: 20:04
Spanish to English
+ ...
Dec 27, 2010

Me acaba de avisar su hija Karla que su madre perdió la semana pasada la batalla contra la pancreatitis aguda contra la cual llevaba peleando dos meses. Estoy esperando que me avise si quiere dejar aquí una dirección para poder comunicarnos con ella para mandar nuestro pésame, pero de momento podemos escribir algo aquí.

Ilustrísima compañera, echaré de menos tu generosidad, profesionalidad, inteligencia y sobre todo tu sentido de humor.

Hasta siempre Patricia.

Noni


[Edited at 2010-12-27 23:00 GMT]


 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 14:04
Member (2004)
English to Spanish
Descanse en paz Dec 27, 2010

Mi más sentido pésame a su familia; que descanse en paz esta amable y querida colega.

 

Noni Gilbert  Identity Verified
Spain
Local time: 20:04
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Dirección de su hija Karla Dec 27, 2010

Me acaba de decir Karla que no le importaría tener vuestras comunicaciones directamente:
karlarosas2@gmail.com

Noni


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 20:04
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¡Ay madre! Dec 27, 2010

Vaya forma de terminar el año. No podemos permitirnos perder más traductores excelentes.

Lamento muchísimo las noticias. La comunidad de la profesión sufre una gran pérdida con esto.

Gracias por decírnoslo, Noni.


 

Ma.Elena Carrión de Medina  Identity Verified
Ecuador
Local time: 13:04
English to Spanish
+ ...
Lo lamentamos... Dec 27, 2010

Nuestras condolencias para la familia de Patricia.

Que sea la paz inexplicable de Dios la que llene sus corazones.

Abrazos desde Ecuador.

Franco y Elena de Medina


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 20:04
Member
Spanish to English
+ ...
Gracias por avisar, noni Dec 27, 2010

He escrito a la familia.

La voy a echar muchísimo de menos.


 

jacana54 (X)  Identity Verified
Uruguay
English to Spanish
+ ...
Desolada con la noticia Dec 27, 2010

Sentía verdadero cariño por Patricia, además de gran respeto profesional, y teníamos una relación muy amistosa. La voy a extrañar muchísimo.

Gracias por avisar, Noni, y ahora le voy a escribir a la familia.

Cariños.


 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 12:04
English to Spanish
+ ...
Bastante Triste Dec 27, 2010

A través de los años me tocó conocerla virtualmente, jamás personalmente aunque estábamos en la misma región, teníamos ciertos antecedentes en común y además colaboramos en varias ocasiones. La voy a extrañar mucho.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tristísima noticia sobre nuestra compañera Patricia Rosas

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search