SEGUNDAS JORNADAS INTERDISCIPLINARIAS DE TRADUCCIÓN (Auto Promoción)
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:08
English to Spanish
+ ...
Mar 1, 2004

Ya que siempre anuncio cursos varios, hoy me toca anunciar este (cualquier parecido de los nombres de los disertantes con dos locos proZianos, no es pura coincidencia)

Saludos,
jl

SEGUNDAS JORNADAS INTERDISCIPLINARIAS DE TRADUCCIÓN

Sábado 27 y domingo 28 de marzo de 2004 - Hotel Ariston - Rosario, Santa Fe, Argentina
Dirigido a Traductores e Intérpretes de idioma inglés. Estudiantes de las carreras de Traducción e Interpretación y profesionales de carreras afines con conocimientos de inglés e interesados en la traducción de textos y documentos del área específica de Educación.

Sábado 27 de marzo de 2004
“Traducción Jurídica y Análisis del Discurso” a cargo de la Trad. Públ. Liliana Bernardita Mariottoicon_smile.gif

Domingo 28 de marzo de 2004
"El mercado internacional al alcance de todos. Sitios web y listas de traducción" a cargo de la Trad. Públ. Aurora Matilde Humaránicon_wink.gif y del Intérprete y Traductor José Luis Villanueva Senchukicon_wink.gif

Informes e Inscripción: info@icontrad.com.ar

Tels.: 0341-448.9637 y 0342-455.0976

Fuente: http://www.torredepapel.com.ar/publicat/eventos.html



[Edited at 2004-03-01 22:36]


 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 08:08
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Vaya, vaya Mar 2, 2004

Felicidades amigos. Y para los que no podemos asistir, nos harán un resumen, ¿cierto?

Locos, es cierto, ¡mira que trabajar un domingo!icon_wink.gif


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 12:08
Member
Spanish to English
+ ...
Publicar el estudio Mar 2, 2004

¿OK? icon_wink.gif

 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 12:08
Member
Spanish to English
+ ...
Los intérpretes SI trabajan el domingo Mar 2, 2004

Claudia Iglesias wrote:

Locos, es cierto, ¡mira que trabajar un domingo!icon_wink.gif


Creo que más de la mitad de las cumbres pilla un finde...


 

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:08
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Lo haremos pero... Mar 2, 2004

ojalá que conteste más gente a la encuesta http://www.proz.com/topic/18704 .

Tenemos unas 50 respuestas pero queremos una muestra mucho mayor. Hemos puesto en este anuncio en otros sitios de traductoresicon_wink.gif y parece que por ahí la gente está más animadita.

Sigo traducing...

jl



[Edited at 2004-03-03 22:56]


 

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:08
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
:-) Mar 2, 2004

Parrot wrote:

Claudia Iglesias wrote:

Locos, es cierto, ¡mira que trabajar un domingo!icon_wink.gif


Creo que más de la mitad de las cumbres pilla un finde...


El mérito es de los que nos van a ir a escucharicon_wink.gif

jl


 

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:08
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Nos vemos el fin de semana... Mar 24, 2004

Hola colegas:

Algunos ya han confirmado su asistenciaicon_wink.gif

Nos vemos el sábado y domingo.

jl


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SEGUNDAS JORNADAS INTERDISCIPLINARIAS DE TRADUCCIÓN (Auto Promoción)

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search