Thread poster: Cristina Ayuso

Cristina Ayuso  Identity Verified
Local time: 15:14
English to Spanish
+ ...
Jan 13, 2011

Hola a todos:

Llevo un tiempo buscando información sobre el trabajo freelance de locuciones y doblaje.

Dispongo de un equipo de grabación profesional en mi lugar de trabajo y me han pedido muestras de voz en varias empresas.

Quería saber si alguien que haya trabajado ya en este campo de manera freelance podría informarme de las tarifas por las locuciones.

Os lo agradecería muchísimo.

[Editado a las 2011-01-13 16:43 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search