Traducir archivos XML con TagEditor
Thread poster: radruz

radruz  Identity Verified
Germany
Local time: 22:44
English to Spanish
+ ...
Feb 24, 2011

Hola a todos:

Tengo un archivo XML que tengo que traducir al español. Al abrir el archivo con TagEditor me salía un mensaje de error diciendo que me faltaban los parámetros, así que miré en foro como hacerlo. Encontré la solución de crear los parámetros usando, en TagEditor, el "TagSettings" creando uno nuevo, lo creé para XML (todo de forma automática) y se me guardó en la carpeta donde tenía el archi XML otro archivo en TXT que había generado Trados.

Ahora puedo abrir el fichero y traducirlo sin problemas, pero me gustaría saber si tengo que hacer algo más o si todo este proceso puede haber cambiado el formato del archivo XML de alguna manera. Es la primera vez que lo hago y, como ha sido todo automático, les agradecería cualquier información o comentario extra que pudieran darme.


Muchas gracias


 

Ramon Somoza  Identity Verified
Spain
Local time: 22:44
Member (2002)
Dutch to Spanish
+ ...
Los XML son ficheros de texto Apr 13, 2011

Es decir, se pueden editar con cualquier fichero de texto. El único problema son las etiquetas, que hay que asegurarse que no se traducen.

La form más sencilla es cambiar la extensión del fichero XML a .TXT, traducirlo, y general luego el fichero de destino en TXT, renombrándolo luego a .XML.

Si se van a traducir muchos ficheros del mismo tipo, o un fichero muy grande con muchas etiquetas, es conveniente generar un DTD para que Tageditor identifique las etiquetas, pero la mayoría de las veces no mecere lapena.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducir archivos XML con TagEditor

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search