Intérpretes para hospitales en España
Thread poster: Patricia CASEY

Patricia CASEY  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:30
English to Spanish
+ ...
Mar 13, 2004

Circulan rumores de que se necesitan traductores en los hospitales madrileños para ayudar a las víctimas y familiares del atentado. Al parecer los idiomas que más se solicitan son árabe, rumano, polaco y ruso, entre otros. Si podéis echar una mano o conocéis a alguien que pueda, pasad el aviso.
En el 112 te remiten al 91 338 75 49 para que la ayuda sea coordinada.
Ellos se ocupan de tomar los datos nombre teléfono e idiomas) para avisar dónde y en elmomento que se necesiten.
Gracias por vuestro apoyo.

(resúmen de un mensaje publicado en un foro de estudiantes de Traducción e Interpretación de la UAM)


 

Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
Esto no es off topic Mar 13, 2004

Patricia, creo que esto es absolutamente "on topic" pese a estar relacionado con una tragedia ajena a nuestra profesión.
Yo también he oído esto, quizá la necesidad haya bajado con el paso de las horas pero aún así estaría bien informarse.

Un saludo y gracias por hacernos llegar la información.

Rb


 

Patricia CASEY  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:30
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Opino de la misma manera... Mar 13, 2004

pero preferí dejar la decisión en manos del Moderador del foro.

Mi solidaridad con los madrileños y con todo el pueblo español.



[Edited at 2004-03-13 13:13]


 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:30
Member
English to Spanish
+ ...
On topic Mar 13, 2004

No hay nada de "inferior" en un tema "off topic" pero comprendo el simbolismo.

Enrique


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Intérpretes para hospitales en España

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search