Traducción- traducción & interpretación...... una o las dos?
Thread poster: indiralena

indiralena
Spain
Local time: 05:33
English to Spanish
+ ...
Apr 2, 2004

Un saludito a los que frecuentan el forum... tengo poco tiempo paseándome por este sitio web. De hecho, es la primera vez que añado un tema. Me licencié de traductora hace poquito, y la verdad tengo más tiempo de traductora que de licenciada en traducción . Pero a lo que me trae por aquí:
Yo me gradué en la Universidad Central de Venezuela, en TRADUCCIÓN. Ahora resido en España, donde el título de traducción sola NO EXISTE.... pero es que ni un diplomado.
¿Qué pasa entonces con esta "licenciada mocha"? Resulta que eso de la traducción sin interpretación es INCONCEBIBLE en España, y de seguro en muchísimos otros países. Entonces... a "homologar" el título. Pero es que ¿si no estudié componentes de interpretación ya no sirvo para traducir? A mí me parece que sí, pero, ¿cómo se lo explico al sistema de titulaciones de otros países? Si bien este hecho no me condena a los estudios incompletos en la red, sí lo hace en agencias de traducción españolas, por ejemplo. Así es, la chica que tan modositamente asistió 5 años a su universidad y aprobó sus materias, y publicó su trabajito de grado, ahora se encuentra en las filas de los que no terminaron su carrera jamás.
Vaya... pues ya se sabe que al pozo de la resignación, era sólo por comentar...


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 05:33
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
¿Te pusieron pegas en la homologación? Apr 2, 2004

Sólo por curiosidad. Si existe el título (hay un montón de escuelas ahora), el Ministerio lo homologará.

El caso es, que la licencia fiscal (vamos, el epígrafe de la actividad) pone "traducción e interpretación". No necesitarás el título para tramitarla.


Direct link Reply with quote
 

indiralena
Spain
Local time: 05:33
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿m? Apr 3, 2004

No, el título no existe .
Por curiosidad también.... ¿No necesito el título para la licencia fiscal? How come!? yo creía que sí... :S


Direct link Reply with quote
 

Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 05:33
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
La importancia de homologación Apr 3, 2004

De todas formas poca gente va a pedir homologación cuando buscas trabajo como traductor. El único valor que veo en esto sería si te nombarían traductor jurado al homologar el título. Hay que mirarlo a ver si este es el caso o no. Suerte.

Direct link Reply with quote
 

indiralena
Spain
Local time: 05:33
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias.... Apr 3, 2004



Direct link Reply with quote
 

Jesús Marín Mateos  Identity Verified
Local time: 04:33
English to Spanish
+ ...
Creo que siiiiii exite... Apr 8, 2004

Indira,
Don't quote me on this pero creo que si existe esta licenciatura ya que estuve buscando un master en la complutense y a la vez vi que en el año 2002 sacaron la licenciatura en traduccion....creo recordar pero no estoy seguro.
De todas formas pocas veces te piden ver el titulo en si.
suerte.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción- traducción & interpretación...... una o las dos?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search