This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mizar Becerril Spain Local time: 02:27 English to Spanish + ...
Jun 9, 2011
Sí, otra pregunta sobre la apostilla, pero esta vez es diferente (creo). La cuestión es que tengo que traducirla de inglés a español, pero es que está en inglés Y francés. Tipo 1. Country: Spain / Pays: Espagne... Ese rollo.
El inglés lo traduzco al español, pero el francés...? Lo dejo? Lo quito?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lucyna Lopez Saez Poland Local time: 02:27 Member (2007) Polish to French + ...
Omitir
Jun 9, 2011
Menciona al principio del documento que el Apostilla esta en el original en dos idiomas y que solo vas a traducir la parte inglesa.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.