Organizando clases de español para niños
Thread poster: Magan

Magan  Identity Verified
Local time: 18:59
English to Spanish
Jun 18, 2011

Mis cuñados (británicos) estaban pensando en buscar clases de español para los niños, y sabiendo que yo soy española y trabajo de traductora me han propuesto darles clases una o dos horas a la semana (como me venga bien), me vi un poco en el compromiso y no sabiendo cómo negarme, he aceptado. Ahora me aprieta un poco el buscar cómo organizarme de forma que sea un poco divertido y fácil de aprender.¿ Hay alguien de aqui dando clases a niños? (4, 6 y 8 años), ¿hay algún enlace que me podais aconsejar, youtube video, a alguna página web de donde pueda usar material como referencia? Aunque no tengo idea de cobrarles, no me gustaría tampoco que las clases se vieran demasiado informal y que con eso de ser familia no me molesto demasiado.

Un montón de gracias por adelantado.


 

Olga Korobenko  Identity Verified
Spain
Local time: 19:59
Spanish to Russian
+ ...
Tal vez puedas encontrar algo entre los recursos del Instituto Cervantes Jun 19, 2011

http://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/recursos_espanol/informacion.htm

 

Magan  Identity Verified
Local time: 18:59
English to Spanish
TOPIC STARTER
Echaré un ojo con calma a la página web Jun 20, 2011

Gracias, he de echar un ojo a ver si tiene algo de ejercicios, juegos, canciones o algo que sirva para enseñar el inglés a niños. Estaba esperando encontrar algo por parte de la gente que tiene experiencia (o ha tenido) enseñando a niños sobre que funciona bien y cómo organizaban las clases.

 

Einch
Local time: 18:59
ayuda para empezar enseñando español Jan 12, 2013

Hola Magan,
Me encuentro ahora en una situacion similar a la tuya. Voy a empezar a enseñar español a 3 niños de 4 años y dos de 6. Encontraste algunos juegos o actividades amenos para la iniciacion con el español.
Muchas gracias.


 

Patricia313
United States
Local time: 12:59
English to Spanish
+ ...
Consejos de una maestra... Feb 17, 2013

Yo soy maestra de español para niños que tienen 9-11 años. He enseñado a niños que tenían 6-11 años. Es útil establecer temas, como por ejemplo: los colores, los animales, la comida, los miembros de la familia, los números, etc., y luego escoger unas estructuras gramáticas y frases de conversación para enseñar también. Por ejemplo, puede enseñar preguntas de edad con los números, y las formas de gustar con la comida. Si les interesa la geografía, puede enseñar los países en que se habla español y también introducir formas de “¿De dónde eres?”. Para los animales, puede mostrar este video: . A mis estudiantes les encanta este video.

Además, para estudiantes jóvenes, no es importante introducir los nombres de términos gramaticales como: sustantivo, verbo, adjetivo, concordancia, reflexivo, etc. Si usted muestra el uso correcto de esas estructuras, ellos los van a usar correctamente (eventualmente) sin saber los nombres técnicos de ellas.

¡Espero que le haya ayudado! ¡Suerte!


 

Lucia Castrillon  Identity Verified
Local time: 19:59
Member (2011)
Dutch to Spanish
+ ...
Unas cuantas ideas... Mar 6, 2013

Depende mucho de la edad y de si ya hablan español o no.

Yo los he tenido de las 2 variantes (ya hablan español pero necesitan mejorarlo por falta de práctica / no hablan español y los padres quieren que se empiecen a familiarizar con el idioma).

En el caso 1, cuando ya hablan y necesitas reforzar, la gran diferencia a la hora de preparar la clase es si saben o no leer. Estamos hablando de niños bilingües, así que el hecho de que escriban y lean en su primer idioma no significa que también sepan leer y escribir en español. Aprender las normas ortográficas de un idioma cuando todavía estás en fase de aprendizaje de otro idioma puede ser complicado. Se recomienda esto a partir de los 7-8 años de edad, cuando ya tengan la ortogrfía del primer idioma bien afianzada.

Hay varios libros de texto para darles clase a niños con lectoescritura incluida. Uno muy bueno son los cuadernos "Colega" de Edelsa.

Si todavía no quieres que el niño aprenda a leer o escribir, hay que reforzar el vocabulario y la pronunciación por medio de la conversación, o sea todo es hablado. Se trata de que los niños hablen e interactúen, así que todo puede ayudar. Es importante evaluar bien las destrezas y las carencias de los niños, por ejemplo:

-¿Tienen una buena base de vocabulario o aunque gramaticalmente hablen bien les faltan conceptos básicos? por ejemplo si hacéis manualidades, modelado de barro, plastilina, colorear fichas, etc, puedes comprobar que algunos niños que gramaticalmente hablan de forma bastante aceptable pero les faltan palabras básicas de vocabulario "preescolar" como formas, colores, estaciones del año etc.

-¿Se expresan bien gramaticalmente hablando? Este es uno de los grandes puntos flacos de los niños bilingües, ya que tienden a traducir literalmente al segundo idioma. Por ejemplo, ponles una película de dibujos o para niños SIN VOLUMEN y haz que cada niño cuente una escena. O con un cuento en pictogramas o imágenes (sin texto), reparte una imagen o pictograma para cada niño, haz que los ordenen y que luego por orden cada uno cuente su parte del cuento. Aquí algunos parecerán un traductor de Google parlante. Resulta útil grabarlos y volver a escuchar en casa detectando los errores más comunes y la estructura gramatical del primer idioma que traducen literalmente para luego pode trabajarlo en clase.
Ejemplo: "Abuelita, abuelita... ¡Qué tienes una grande boca!"
"Pinocho su nariz crecía y crecía..."

Si estamos en el caso 2, niños que aún no hablan español, entonces con solo 1 ó 2 horas a la semana no se puede pretender que ellos salgan hablando como el profesor. Lo primero que va a aprender un niño pequeño no bilingüe en otro idioma son palabras sueltas, pero no estructuras gramaticales, ni siquiera simples. Las expresiones que aprenda las aprenderá "de corrido" pero no las entenderá como piezas que se pueden combinar entre ellas, al igual que en su propio idioma (es decir, puede aprender a decir "Me llamo X" "¿Cómo estás?", "¿Tengo X años?" pero al principio no entenderá que "tengo" es un verbo que puede usar en otros contextos o que "cómo" se puede separar de "estás" y usarlo para decir otra cosa)

Las clases tienen que ser sencillas y buscar una rutina en la que se repita la misma estructura, como empezar todas las clases con una canción o un saludo, leer una historia o ver un vídeo, hacer trabajos manuales, etc. En cuanto a los temas, se suelen estructurar por estaciones (igual que en los métodos de preescolar de niños no bilingües). Suelen ser útiles las maletitas que se venden para preescolar, que no están especialmente indicadas para español como idioma extranjero pero ya vienen estructuradas. Yo tengo el método de Peca y Lino (niños de entre 2 y 4 años) pero cualquier otro puede valer. Para niños algo mayores que aún no escriben en español (entre 5 y 8 años más o menos) yo he ido sacando materiales y recursos de internet o de métodos de idiomas diferentes, aunque he leído que pueden ir bien algunos métodos de español para niños bilingües en España (por ejemplo los métodos que se utilizan en el País Vasco, aunque yo no conozco ninguno de primera mano).

Os dejo algunos recursos donde podéis sacar materiales pero tenéis muchos más.
http://www.primeraescuela.com/
http://pacomova.eresmas.net/
http://www.elhuevodechocolate.com/
http://www.bibliotecaescolardigital.es/

No me enrollo más pero no será por ganas. Si queréis me podéis contactar a través de LinkedIn o Facebook. Yo he dado clases de español en la escuela de mi hijo y en el Colegio Alemán de La Haya y me apasiona el tema, como véis después del "tocho" que acabo de escribiricon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Organizando clases de español para niños

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search