Glosarios para wordfast??
Thread poster: Esther Vagogne

Esther Vagogne  Identity Verified
Local time: 17:26
French to Spanish
+ ...
Apr 23, 2004

Hola a todos,
La verdad es que soy nueva en esto de la traducción asistida. Utilizo wordfast desde hace poco tiempo y quería saber si se pueden compartir las memorias de traducción con otros traductores. En caso afirmativo, donde se pueden encontrar? Gracias por vuestra ayuda!


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 17:26
German to Spanish
Glosario o TM? Apr 23, 2004

Esther Vagogne wrote:

Hola a todos,
La verdad es que soy nueva en esto de la traducción asistida. Utilizo wordfast desde hace poco tiempo y quería saber si se pueden compartir las memorias de traducción con otros traductores. En caso afirmativo, donde se pueden encontrar? Gracias por vuestra ayuda!


En realidad una TM sólo es una ayuda para un cliente/tema determinado. Yo abro una TM para cada nuevo cliente, por lo tanto no sé para que podría servirte mezclar varias TMs.
Otra cosa son los glosarios, esos sí que son una gran ayuda pero no creo que haya mucha gente que quiera compartir sus glosarios producto de años de trabajo.
En Proz, en el punto de menú Kudoz/Search Glossaries puedes empezar a coleccionar términos.

Suerte


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Glosarios para wordfast??

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search