Más preguntas sobre usos de los pretéritos
Thread poster: Ekaterina Khovanovitch

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:09
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
Aug 27, 2011

Muchas gracias a todos quienes han respondido a mis preguntas anteriores. El tema sigue abierto y si alguien más quiere responderlas, me hará un gran favor.

Preparando el artículo me di cuenta de que necesito más información. De modo que les hago dos preguntas más. Podrán parecer raras, pero las respuestas negativas son también muy valiosas para mí.

1. ¿Es posible en su país decir "hice algo o he hecho algo" para expresar la idea de que "no lo haré ni loco"? ¿Se puede decir con ironía "me casé con ella" para que los interlocutores comprendan que nunca se casará con la muchacha? ¿O decir "te creí", "te he creído" para que suene como "me has mentido"?

2. ¿Es posible en su país emplear los tiempos pasados formulando una regla general, describiendo una situación típica? ¿Por ejemplo, se puede en vez de:
Si el ajedrecista toca una figura, se obliga a dar un paso con ella
decir:
Si has tocado (o tocaste) una figura, pasa ? Pero que suene como una regla, no como descripción de un episodio aislado.

Gracias de antemano.


 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 17:09
English to Spanish
+ ...
Respuesta breve Aug 27, 2011

A tu pregunta 1 : NO.

A tu pregunta 2 : SI.

Saludos
Claudia


 

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:09
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias, Claudia. Aug 27, 2011

claudia bagnardi wrote:
A tu pregunta 2 : SI.


¿No podrías darme por lo menos un ejemplo?


 

Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 12:09
English to Spanish
+ ...
Sí y no Aug 28, 2011


1. ¿Es posible en su país decir "hice algo o he hecho algo" para expresar la idea de que "no lo haré ni loco"? ¿Se puede decir con ironía "me casé con ella" para que los interlocutores comprendan que nunca se casará con la muchacha? ¿O decir "te creí", "te he creído" para que suene como "me has mentido"?



No exactamente en pasado, pero en Argentina se dice algo parecido.

¿Viniste solo? ( a quien llega muy bien acompañado a una fiesta)

¿Estás descalzo? (a alguien que tiene zapatos nuevos y lindos)

¿Le fue mal con esa mina? (acerca de quien conquistó a una mujer muy codiciada)
Mina=mujer


 

Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 12:09
English to Spanish
+ ...
No sé si lo entiendo bien... Aug 28, 2011



2. ¿Es posible en su país emplear los tiempos pasados formulando una regla general, describiendo una situación típica? ¿Por ejemplo, se puede en vez de:
Si el ajedrecista toca una figura, se obliga a dar un paso con ella
decir:
Si has tocado (o tocaste) una figura, pasa ? Pero que suene como una regla, no como descripción de un episodio aislado.



Sí, supongo.

"El que no se anotó para jugar al fútbol ayer, hoy no puede jugar"

"Al que no avisó que no venía no le devolvemos lo que pagó"

[Edited at 2011-08-28 20:52 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Más preguntas sobre usos de los pretéritos

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search