Manual de usuario para DVX2 Professional
Thread poster: Adelaida Kuzniatsova

Adelaida Kuzniatsova  Identity Verified
Belarus
Local time: 14:28
Spanish to Russian
+ ...
Sep 28, 2011

Hola, colegas. Acabo de comprar el programa de traducción asistida Deja Vu X2 y tengo problemas con la codificación de los caracteres. Al crear el proyecto de traducción de ruso a español no puedo imprimir las vocales con acento, la ñ y etc. No puedo encontrar dónde se ajusta la codificación, tampoco puedo entender cómo puedo importar el glosario existente y TM existente. Estaría muy agradecida si alguien sabe dónde puedo encontrar el Manual de usuario en español ya que el inglés lo domino poquito mejor del chino, lo que hace imposible estudiar el manual integrado en inglés.

Direct link Reply with quote
 

Cristóbal del Río Faura  Identity Verified
Spain
Local time: 13:28
English to Spanish
+ ...
Manual Sep 28, 2011

Hola Adelaida

No hay manual de utilización de DVX2, solo de instalación. Hay manual de utilización de DVX que sirve igualmente para casi todo DVX2, excepto las funciones nuevas, pero está solo en inglés. Para lo de la codificación casi sería mejor que te pusieras en contacto con ellos. Creo que puedes escribirles en español.

Saludos,
Cr


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Manual de usuario para DVX2 Professional

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search