Historia de la traducción en América Latina...
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:52
English to Spanish
+ ...
May 4, 2004

Esto lo envía un historiador/lingüista de aquellos.

Merece la pena difundirlo.

Un abrazo y mis felicitaciones a Georges y sus colaboradores.

JL

Tengo el placer de anunciarles el lanzamiento del sitio web HISTAL dedicado
a la historia de la traducción en América Latina. Como comprobarán, se
trata de un sitio "cooperativo" en el sentido de que sólo logrará su plena
eficacia en la medida en que sus usuarios "cooperen" en su enriquecimiento.

Los invito a recorrerlo hasta sus más escondidos recodos y a enviarnos sus
críticas, sugerencias y aportes. Es pues una invitación a "cooperar".

De antemano, muchas gracias!

http://www.histal.umontreal.ca

En nombre del grupo de investigación HISTAL,

Georges L. Bastin
Département de linguistique et de traduction
Université de Montréal http://www.mapageweb.umontreal.ca/basting


 

Cecilia Vela Segovia-Frund, CT  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:52
Member (2003)
English to Spanish
Gracias José Luis, ¡lo estábamos esperando! May 4, 2004

Aguardábamos la presentación de este sitio desde principios de 2003, cuando asistimos a la excelente conferencia de Georges Bastin en el Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación celebrado en Buenos Aires.

Para todos los que transitamos varias disciplinas relacionadas con el idioma español, la "presentación en sociedad" del sitio de HISTAL es un verdadero acontecimiento.

¡Gracias por ponernos al tanto, ya comienzo a difundirlo!

Saludos,

Cecilia Vela Segovia


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:52
English to Spanish
+ ...
Gracias May 5, 2004

Este lugar es GENIAL. No se pierdan los artículos, son muchos y de muy variada temática.

Gracias, Jota Ele

icon_smile.gif Au


 

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:52
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
La verdad May 5, 2004

es que se esperaba y con ganas.

El sitio está genial y tiene mucho potencial. Georges es un investigador que busca y encuentraicon_wink.gif

Ojalá que sean muchos los que colaboren y hagan crecer a HISTAL.

Saludos.

JL


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Historia de la traducción en América Latina...

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search