Traducción literaria alemán-español / español-alemán
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:30
English to Spanish
+ ...
May 12, 2004

Curso de verano sobre traducción literaria alemán-español / español-alemán
24 de julio al 7 de agosto de 2004
Fecha límite de inscripción: 31 de mayo

Organizado en la isla Premuda (Croacia) por el Departament de Traducció i Comunicació.de la Universitat Jaume I de Castelló y el Institut für Theoretische und angewandte Translationswissenschaft,
Karl-Franzens-Universität Graz (Austria)

Programa
Al principio el curso, los participantes podrán elegir los textos que desean traducir de una selección amplia de literatura contemporánea que tendrán a su disposición. Estos textos se traducirán en los días siguientes, en grupos de dos o tres personas y bajo la supervisión de las tutoras. Tras el visto bueno del tutor respectivo, los textos traducidos se presentarán por la tarde al grupo entero, que los discutirá. Las conclusiones de estos debates se tendrán en cuenta al confeccionar la versión definitiva de los textos, con el objetivo de llegar a una redacción adecuada para su publicación. Los participantes tendrán a su disposición
material informático y diccionarios, además de poder consultar con miembros del grupo austríaco.

Participantes: 6 procedentes de universidades españolas y 6 de
universidades austríacas.

Dra. Heike van Lawick, Departament de Traducció i Comunicació, Universitat Jaume I Campus de Riu Sec, E-12080 Castelló lawick@trad.uji.es
Tel.: +34 964 729266 http://www.trad.uji.es/d/es/premuda/Trad.htm



[Edited at 2004-05-12 13:42]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción literaria alemán-español / español-alemán

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search