Cuando los idiomas de la TM no se dieron de alta en Trados ¿qué hacer?
Thread poster: Elvia Rodriguez

Elvia Rodriguez  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:55
Member (2007)
English to Spanish
Nov 15, 2011

Hola!

Tengo un menudo problema. Un cliente me acaba de pedir una adaptación de una traducción que se hizo del francés al español de España al español de México.

El problema es que su TM tiene como par de idiomas FR>SP(Spain) y aunque yo obviamente no necesito el francés para hacer mi adaptación, mi workbench no puede abrir la TM ya que no di de alta ese idioma al momento de su configuración.

No puedo tampoco hacer una memoria nueva porque el ttx viene marcado como FR>SP y no permite que la memoria sea en otro par.

¿Hay alguna manera de hacer algo al respecto? ¿tendría que reinstalar Trados? ¿algo?

Agradeceré cualquier consejo que pudieran darme.

Saludos


 

Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 02:55
English to Spanish
+ ...
¿TM? Nov 15, 2011

¿Y es TAN imperativo usar una TM?

 

Elvia Rodriguez  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:55
Member (2007)
English to Spanish
TOPIC STARTER
No Nov 15, 2011

La verdad es que no le vi el caso al uso de la TM porque no necesito el francés para absolutamente nada y estoy adaptando directamente sobre el ttx.

Tengo aún la duda, de ser necesario se podría hacer algo con una memoria que tenga un idioma no incluido en la configuración de Trados?

Lo único que se me ocurriría es desinstalar Trados y volver a instalar.

Gracias x tu respuesta.

Saludos


 

Jaime Oriard  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:55
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Cambia los códigos de idioma del TTX Nov 16, 2011

Hola,

Abre el TTX en un editor de textos, incluso Notepad, y cambia los códigos de idioma (Lang=FR-XX, o algo así) por un código de idioma que tengas instalado (p. e. Lang=PT-BR), con la función reemplazar todo. Así podrás crear una nueva memoria y trabajar con ese TTX en menos de 5 min. Sólo no olvides cambiar el código al original cuando termines el trabajo.

Saludos,


 

Elvia Rodriguez  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:55
Member (2007)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias!! Nov 16, 2011

Jaime Oriard wrote:

Hola,

Abre el TTX en un editor de textos, incluso Notepad, y cambia los códigos de idioma (Lang=FR-XX, o algo así) por un código de idioma que tengas instalado (p. e. Lang=PT-BR), con la función reemplazar todo. Así podrás crear una nueva memoria y trabajar con ese TTX en menos de 5 min. Sólo no olvides cambiar el código al original cuando termines el trabajo.

Saludos,


Oh master!!!!

MUCHAS GRACIAS, lo acabo de hacer y funcionó divino.

De nuevo, gracias por compartir.

Saludos


 

Rosa Grau (X)
Spain
Local time: 11:55
English to Catalan
+ ...
Limitación idiomática Nov 16, 2011

La cuestión es: por qué Trados tiene esta limitación a 5 idiomas? Ni siquiera es posible utilizar los ejemplos que vienen en el programa si no instalas francés y alemán.

 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 12:55
English to Russian
+ ...
La respuesta Nov 16, 2011

La limitación es para que una empresa que quiere trabajar con más de 5 idiomas compre una licensia más.


[Edited at 2011-11-16 08:47 GMT]

[Edited at 2011-11-16 16:28 GMT]

[Edited at 2011-11-16 16:28 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cuando los idiomas de la TM no se dieron de alta en Trados ¿qué hacer?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search