Comenzar en la traducción de libros
Thread poster: Cristina Ayuso (X)

Cristina Ayuso (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 23:19
English to Spanish
+ ...
Dec 4, 2011

Hola a todos:

Quisiera pedir consejo a los compañeros que ya llevan más años que yo en el mundo de la traducción, sobre cómo poder comenzar en el ámbito de la traducción de libros o publicaciones de artículos de investigación científica sobre Neurociencia o Psicología.

Ya he pedido consejo en foros de otras asociaciones de traductores de las que soy socia, pero me gustaría recopilar más ideas sobre cómo poder contactar con clientes en este sector.
... See more
Hola a todos:

Quisiera pedir consejo a los compañeros que ya llevan más años que yo en el mundo de la traducción, sobre cómo poder comenzar en el ámbito de la traducción de libros o publicaciones de artículos de investigación científica sobre Neurociencia o Psicología.

Ya he pedido consejo en foros de otras asociaciones de traductores de las que soy socia, pero me gustaría recopilar más ideas sobre cómo poder contactar con clientes en este sector.

Mi tema de especialidad se centra sobre todo me centro en la plasticidad cerebral, en las enfermedades relacionadas con el cerebro, como el Alzheimer o la demencia.

En general libros de psicología o de autoayuda; inteligencia emocional, educación y psicología infantil; el psicoanálisis de Freud; la neurociencia: los efectos de la meditación o el estrés en el organismo, la depresión o la felicidad, efectos de la secreción de hormonas en el comportamiento humano, y cómo nos repercuten las mismas en la salud y el bienestar.

Cualquier comentario o consejo os lo agradeceré muchísimo.

Un saludo,
Cristina
Collapse


 

david61  Identity Verified

Local time: 16:19
English to Spanish
+ ...
traduccion de libros de medicina Dec 5, 2011

Srta Cristina
Te aconsejo que tengas buenos conocimientos del tema al cual traduces, los terminos en medicina y la traduccion exacta, existen palabras con muchos significados , ahora los diccionarios en linea de medicina te pueden ayudar mucho, yo soy transcripcionista en medicina, del ingles a espanol/espanol ingles , trabajo bastante en escuchar las consultas pre grabadas y me gusta el tema, siempre consulto con diccionarios y medios de traduccion disponibles en la internet relacionados
... See more
Srta Cristina
Te aconsejo que tengas buenos conocimientos del tema al cual traduces, los terminos en medicina y la traduccion exacta, existen palabras con muchos significados , ahora los diccionarios en linea de medicina te pueden ayudar mucho, yo soy transcripcionista en medicina, del ingles a espanol/espanol ingles , trabajo bastante en escuchar las consultas pre grabadas y me gusta el tema, siempre consulto con diccionarios y medios de traduccion disponibles en la internet relacionados con medicina.
Suerte y mucho exito.
David Perez
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Comenzar en la traducción de libros

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search